ISN'T THE SAME in Portuguese translation

['iznt ðə seim]
['iznt ðə seim]
não é o mesmo
not be the same
não é a mesma
not be the same

Examples of using Isn't the same in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Fighting for your life isn't the same as murder.
Lutar pela vida não é igual a homicídio.
But something isn't the same.
Mas algo não está igual.
My pleasure isn't the same as yours.
O meu prazer não é igual ao teu.
Like getting married isn't the same as promising to get married.
Tal como não é igual casar-se e prometer que se cai casar.
Home isn't the same without you.
A casa não é igual sem ti.
However, this isn't the same throughout the world.
No entanto, o mesmo não se verifica no resto mundo.
The situation regarding America's ancient languages isn't the same everywhere.
A situação das línguas antigas da América não é a mesma em toda a parte.
Dying from LUNG cancer isn't the same as quitting, honey.
Morrer de cancro do pulmão não é igual a deixar de fumar, querida.
Yeah, but this isn't the same.
Sim, mas este não é igual.
Everyone in the Christian Right isn't the same.
Nem todos os da direita cristã são iguais.
Lying on the couch and eating stuff isn't the same if you aren't around to see it.
Estar deitado no sofá a comer não é o mesmo se não andares por perto para ver.
But the money isn't the same.
mas o orçamento não é o mesmo.
The way you buy plumbing services isn't the same as the way you buy accounting software
A forma que você compra serviços de encanamento não é a mesma que a forma que você compra um software de contabilidade
They won't have the same sound as an original(the wood isn't the same, nor is the electrical part), but they are cheaper, they look pretty awesome
Obviamente não terá o mesmo som do original(a madeira não é a mesma, nem a parte elétrica), mas são baratas, funcionam bem e depois de alguns
This is not the same as you and Frenchie.
Isto não é o mesmo que tu e o francesinho.
That's not the same as.
Não é o mesmo que.
The situation is not the same for those who know the Moroccan people.
A presente situação não é igual, para quem conhece o povo marroquino.
But you're not the same, are you?
Mas você não é o mesmo, é?.
Long-term forms are not the same as third-party claims.
O funcionamento de longo-prazo não é igual às reivindicações de terceiros.
But that's not the same as experiencing violence personally.
Mas isso não é o mesmo que viver a violência pessoalmente.
Results: 59, Time: 0.0545

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese