MAKING A STATEMENT in Portuguese translation

['meikiŋ ə 'steitmənt]
['meikiŋ ə 'steitmənt]
fazer uma afirmação
fazendo uma declaração
fazer seu pronunciamento
dar um depoimento
make a statement
give a statement

Examples of using Making a statement in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Typically, they're either waging a war, or making a statement.
Tipicamente, ou estão a promover uma guerra, ou a marcar uma posição.
BAR_-is detained for the purpose of making a statement in criminal proceedings._BAR.
BAR_-sejam detidos para prestação de declarações em processo penal._BAR.
The ranchers are making a statement on television.
Os rancheiros estão a fazer declarações na televisão.
Shut up, he's making a statement.
Calem-se, ele vai fazer uma declaraçäo.
She's not making a statement.
Ela não vai fazer nenhuma declaração.
Perfect for making a statement with- this iconic style has been seen on many stages.
Perfeito para fazer uma declaração com- este estilo icônico tem sido visto em muitas fases.
I did hear President Lula de Silva making a statement in the matter, which I later leaned contained this perfectly reasonable statement..
Ouvi o Presidente Lula da Silva fazer seu pronunciamento sobre o assunto, que depois descobri continha uma fala perfeitamente razoável.
I scanned the radio constantly for news and heard little. I did hear President Lula de Silva making a statement in the matter, which I later leaned contained this perfectly reasonable statement..
Ouvi o Presidente Lula da Silva fazer seu pronunciamento sobre o assunto, que depois descobri continha uma fala perfeitamente razoável.
We were making a statement that we were not kidding,
Nós estávamos fazendo uma declaração de que não estávamos brincando,
So we're making a statement that 80 is equal to -14 which we know is not true.
Estamos fazendo uma declaração que 80 é igual a -14 oque sabemos que não é verdade.
In so doing, Cornelius was making a statement and putting down a sum of money as a guarantee of truth.
Ao fazê-lo, Cornélio estava fazendo uma declaração e colocar para baixo uma quantia em dinheiro como garantia da verdade.
Laney are making a statement that they are not just serious about amps.
Laney está fazendo uma declaração de que não são apenas sérios sobre amplific.
Then-U.S. President George H. W. Bush's infamous"Read my lips" speech, making a statement about taxation endangering the"American Dream.
O infame discurso do Presidente George W. Bush"Leia meus lábios", fazendo uma declaração sobre a taxação pondo em risco o"Sonho Americano.
when he was making a statement to the injustices in the nation
quando ele estava fazendo uma declaração para as injustiças na nação
was filmed making a statement for a newsreel.
foi filmado fazendo uma declaração para um cinejornal.
He and a small number of other people were making a statement on behalf of white working men.
Ele e um pequeno número de outras pessoas estavam fazendo uma declaração em nome dos trabalhadores brancos.
Haraki sets the pace of summer holidays in the region, making a statement of its own as part of a unique landscape.
Haraki define o ritmo das férias de verão na região, fazendo uma declaração dos seus próprios como parte de uma paisagem única.
but is making a statement masterful presumably belonging to the third degree.
mas está fazendo uma declaração magistral presumivelmente pertencentes ao terceiro grau.
Louis Junior" may have come second to our beloved"Louis," but since making a statement in our Spring/Summer season,
Louis Junior" pode ter vindo em segundo a nossa amada"Louis", mas desde que fez uma declaração em nossa temporada Primavera/ Verão,
my style is all about speaking up and making a statement,” explains Fergie.
meu estilo é expressivo e faz uma declaração,” explica Fergie.
Results: 126, Time: 0.046

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese