NECESSARY COMPLEMENT in Portuguese translation

['nesəsəri 'kɒmplimənt]
['nesəsəri 'kɒmplimənt]
complemento necessário
necessary complement
necessary supplement
necessary addition
necessary adjunct
complementação necessária
complemento indispensável
indispensable complement
essential complement
indispensable supplement
essential supplement
necessary complement
is a vital complement

Examples of using Necessary complement in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
to which this regulation represents the necessary complement.
de que este regulamento é o necessário complemento.
which are the necessary complement to the macroeconomic policy mix under EMU.
que são o com plemento necessário da combinação de políticas macroeconómicas dentro da UEM.
As a necessary complement, they add structural reforms to correct the inefficiencies in the labour market and in this respect
Ao que acrescentam, a título de complemento necessário, reformas estruturais susceptíveis de corrigir as deficiências no mercado de trabalho
Hence, setting aside a number of allowances from the amount to be auctioned during the 2013-2020 trading period would be a necessary complement to achieve sustainable energy efficiency improvements that would contribute to the 20% energy savings objective.
Por conseguinte, a retirada de um determinado número de licenças da quantidade destinada a venda em leilão durante o período de comércio de 2013 a 2020 seria uma medida complementar necessária para assegurar melhorias da eficiência energética sustentáveis que contribuíssem para a realização do objectivo de 20% de poupança de energia.
Cigar ořezávače are necessary complements to each smoker of cigars.
Charuto ořezávače são o complemento necessário para todos os fumadores de charutos.
Supporting and, if necessary, complementing their action.
Apoiando e, se necessário, completando a sua acção.
Photovoltaic panels are necessary complements to the production of electricity"classic",
Painéis fotovoltaicos são um complemento necessário para a produção de electricidade"clássico",
the exchange of experience between Member States and, if necessary, complement their actions.
incentivando a cooperação entre os Estados-Membros, apoiando e, se necessário, completando a sua acção.
The Community shall contribute to a high level of employment by encouraging cooperation between Member States and by supporting and, if necessary, complementing their action.
A Comunidade contribuirá para a realização de um elevado nível de emprego, incen tivando a cooperação entre os Estados Membros, apoiando e, se necessário, completando a sua acção.
which is performed clinically, and, if necessary, complemented with an objective evaluation,
a qual é realizada clinicamente e, se necessário, complementa-se com avaliação objetiva,
The Union shall contribute to a high level of employment by encouraging cooperation between Member States and by supporting and, if necessary, complementing their action.
A União contribui para a realização de um elevado nível de emprego, incentivando a cooperação entre os Estados-Membros, apoiando e, se necessário, completando a sua acção.
Adding that to the lecturer's costs(fees, travel expenses, etc.), the venue and all necessary complements(meals, coffee-breaks, etc.), the company- if such events are not part of their core business- will see their budget being quickly depleted and exceeded.
Somando os custos do apresentador, do local, e eventuais complementos necessários(refeiçõesetc.) a empresa- se tais eventos não forem o seu core business- vê seu orçamento inicial sendo rapidamente esgotado e superado.
myocardial protection with normothermia sanguineous cardioplegia repeated when necessary complemented with 0.9% saline solution ice in the pericardial cavity.
proteção miocárdica com cardioplegia sanguínea normotérmica, repetida quando necessário, complementada com gelo de solução fisiológica a 0,9% na cavidade pericárdica.
Law enforcement measures are a necessary complement to such programmes.
As medidas de aplicação da lei constituem um complemento necessário desses programas;
because I think that it is a necessary complement to the proposals put forward up to now.
penso que se trata de um complemento necessário às propostas apresentadas até à data.
Such reforms are a necessary complement to the actions undertaken to reduce irregular flows to
Estas reformas so um complemento necessrio das aes empreendidas para reduzir os fluxos irregulares para a Europa
The creation of a second market by increasing the crossfrontier profitability of programmes is a necessary complement to the promotion of independent production and distribution.
A criação de um segundo mercado pela rentabilização transfronteiras dos programas representa o complemento necessário à promoção da produção e da distribuição independentes.
persons irregularly migrating towards the EU would be the necessary complement for a policy fosteringsustainable migration.
de pessoas que tenham migrado de forma irregular para a UE constituiria ocomplemento necessário de uma política de promoção da migração sustentável.
indeed it lies outside that framework. But in order to assist importing countries we felt it was a necessary complement to the licensing mechanism.
numa perspectiva de ajuda aos países importadores, pensámos tratar-se de um complemento necessário ao mecanismo de licenciamento.
The creation of a secondary market represents a necessary complement to the promotion of independent production since it will create the possibility of profitable production through multiple broadcasts
A criação de um segundo mercado representa o complemento necessário da promoção da produção independente, uma vez que permitirá rentabilizar a produção graças a difusões múltiplas e criará as condições
Results: 396, Time: 0.0414

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese