PLOY in Portuguese translation

[ploi]
[ploi]
estratagema
ploy
stratagem
ruse
trick
scheme
device
strategy
contrivance
truque
trick
ploy
gimmick
stunt
ruse
sleight
manobra
maneuver
manoeuvre
move
ploy
stunt
trick
manoeuver
wiggle
plano
plan
plane
flat
level
plot
scheme
insurance
jogada
play
move
game
shot
turn
hand
ploy
gambit
call
thrown
estratégia
strategy
strategic
esquema
scheme
schema
regimen
scam
schedule
layout
diagram
outline
blueprint
artimanha
ruse
trick
ploy
gimmick
wile
gambit
craftiness
device
ardil
ruse
ploy
snare
device
trick
ploy

Examples of using Ploy in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
That ploy won't work with me, Inspector.
Esse esquema não funciona comigo, Sr. Inspector.
Christmas is a great marketing ploy to attract viewers to the programs.
O natal é uma ótima uma jogada de marketing para atrair os telespectadores aos programas.
It seemed like a desperation ploy to gain votes.
Pareceu como uma estratagema do desespero ganhar votos.
The old keel ploy.
O velho truque da quilha.
Her latest ploy.
A sua última estratégia.
Using the institution of marriage As a cheap political ploy.
Usar a instituição do casamento como uma manobra política.
Dawkins resorts to the same guilt-by-association ploy.
Dawkins recorre ao mesmo ardil de culpado por associação.
Must be a ploy to get me off this case.
Deve ser um estratagema para me porem fora deste caso.
It was all carlo's ploy to seduce mirabella.
Era só um truque do Carlo para seduzir a Mirabella.
Well, apart from these, your escape ploy worked brilliantly.
Bem, sem ser isto, o teu plano de fuga funcionou brilhantemente.
That message to the senate was a ploy to disguise his true actions.
Aquela mensagem para o Senado foi um esquema para disfarçar as suas verdadeiras acções.
The social plan isn't a management ploy.
O plano social não é uma artimanha de gestão.
Is that your ploy?
Essa é sua estratégia?
Don't try that ploy with me.
Não tentes essa jogada comigo.
Perfectly orthodox ploy.
Um estratagema perfeitamente ortodoxo.
This was all a ploy to get you into my trap.
Tudo isto foi um ardil para trazer-te á minha armadilha.
Need I remind him it was my ploy that kept her alive?
Preciso de lhe lembrar que foi o meu plano que a manteve viva?
This… this is just another ploy.
Este é só mais um truque.
How do I know it's not a ploy for you to get out of it?
Como sei que não é um esquema para não poderes ir?
Mrs Beakley, is this a ploy to get some vacation time?
Sra. Beakley, isto é alguma artimanha para tirar umas férias?
Results: 398, Time: 0.1116

Top dictionary queries

English - Portuguese