PLOY in French translation

[ploi]
[ploi]
stratagème
ploy
stratagem
scheme
ruse
trick
plan
contrivance
strategy
strategema
ruse
trick
cunning
deception
ploy
guile
deceit
stealth
stratagem
lured
subterfuge
ploy
manœuvre
manoeuvre
maneuver
operation
assignment
move
space
action
movement
exercise
flexibility
subterfuge
deception
ploy
ruse
trick
manoeuvre
manoeuvre
maneuver
operation
assignment
move
space
action
movement
exercise
flexibility

Examples of using Ploy in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The ploy of NATO.
La logique de l'OTAN.
It was all a ploy by Bruce to kill Paul.
C'était un plan de Bruce pour tuer Paul.
A ploy to get us to scrap the test, huh?
Un complot pour nous faire abandonner le test, hein?
It was all carlo's ploy to seduce mirabella.
C'était un stratagème de Carlo pour séduire Mirabella.
If this is some cheap ploy to get yourself pulled out of there.
Si c'est un stratagème minable pour vous faire rapatrier.
It's not a ploy, it's an introduction.
C'est pas une machination C'est une simple présentation.
Okay, is this a ploy so you can hang out with cliff?
OK, est-ce un plan pour que tu puisses sortir avec Cliff?
This is just another money ploy, right?
Ceci est juste un autre stratagème de l'argent, non?
Is this some ploy to get me back in your life?
C'est un stratagème pour que je revienne dans ta vie?
Create defensive ploy to reduce competition.
Élaboration d'un stratagème défensif pour réduire la concurrence.
I say to you, the enemy's ploy is a devious one.
Je vous le dis… le stratagème de l'ennemi est sournois.
It's not a ploy. and thanks.
C'est pas une entourloupe. Et merci.
This is just another ploy.
C'est juste un stratagème.
How do I know this isn't a ploy to save yourself?
Et comment savoir si ce n'est pas un moyen de vous sauver?
make sure this isn't some ploy.
ce n'est pas un stratagème.
It's the ploy of the weak.
C'est la logique des faibles.
Fayed's demand for the release of the prisonners was a ploy.
La demande de Fayed de libérer les prisonniers était une feinte.
It may be a ploy.
Ça doit être un piège.
But this is not some ploy.
Mais ce n'est pas une stratégie.
And that is not a ploy, okay?
Et ce n'est pas une combine, OK?
Results: 221, Time: 0.099

Top dictionary queries

English - French