PLOY in Russian translation

[ploi]
[ploi]
уловка
trick
ruse
ploy
gimmick
subterfuge
gambit
stratagem
ход
progress
course
status
move
stroke
passage
implementation
tide
proceedings
трюк
trick
stunt
gimmick
ploy
прием
reception
admission
acceptance
welcome
intake
appointment
receipt
technique
method
enrolment
уловкой
trick
ruse
ploy
gimmick
subterfuge
gambit
stratagem
уловки
trick
ruse
ploy
gimmick
subterfuge
gambit
stratagem
уловку
trick
ruse
ploy
gimmick
subterfuge
gambit
stratagem
плой

Examples of using Ploy in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They discuss what the FBI may have learned from the ploy.
Они обсуждают то, что ФБР, возможно, узнало из уловки.
This is nothing more than a ploy, Your Honor.
Это не более чем уловка, ваша честь.
I think it was all a ploy.
Я думаю, все это было уловкой.
Commercial packing: ploy plastic bag+ paper box+ carton.
Коммерчески упаковка: коробка+ коробка пластмассы bag уловки бумажная.
It was a ploy.
Это была уловка.
Neutral packing: ploy plastic bag+ carton.
Нейтральная упаковка: полиэтиленовый пакет+ коробка уловки.
this is the largest economic ploy in world history.
это крупнейшая экономическая уловка в мировой истории.
It's a ploy used by many.
Этим приемом пользуются многие.
That was just a ploy to get you over here.
Это был просто предлог, чтобы заманить тебя сюда.
So, what's with this desperate ploy to see the Lyman Ellis file?
Итак, что там с этой отчаянной попыткой, чтобы увидеть дело Лаймана Эллиса?
This was all just a ploy to boost sales at the bar.
Это был только способ поднять продажи в баре.
Ploy, Father?
План, Отец?
It sounds like a ploy to find a husband, becoming an expert in keeping house.
Похоже на трюк по нахождению мужа- стать экспертом- домохозяйкой.
After our ploy with the Pazzis, you're not ready for another master stroke.
После нашей хитрости с Пацци, ты не готов к следующему удару мастера.
Maybe it's just an accounting ploy.
Может быть это лишь бухгалтерская ошибка.
It was a ploy.
Это было прикрытие.
A subsequent CPN-M-declared ceasefire was described as"a ploy" by the Minister.
Последующее объявление КПНМ прекращения огня было охарактеризовано министром как<< тактический ход.
Yes! It was a ploy.
Да, это была подстава.
The term"Seattle sound" became a marketing ploy for the music industry.
Шукер подчеркивал, что« Саунд Сиэтла превратился в маркетинговую уловку для музыкальной индустрии».
Don't play into her ploy for attention.
Не реагируй на ее попытки привлечь внимания.
Results: 118, Time: 0.0805

Top dictionary queries

English - Russian