PLOY IN SPANISH TRANSLATION

[ploi]
[ploi]
estratagema
ploy
stratagem
ruse
scheme
device
trick
strategema
contrivance
frame-up
strategy
táctica
tactic
strategy
ploy
gambit
tack
tac
truco
trick
stunt
tip
gimmick
hack
cheat
smart
ruse
ploy
knack
estrategia
strategy
approach
strategic
ploy
littlewing
ardid
ruse
scheme
ploy
trick
stunt
device
frame-down
maniobra
maneuver
manoeuvre
move
operation
stunt
ploy
exercise
manoeuver
shunting
treta
ruse
trick
ploy
stunt
treat
scheme
plan
scheme
schedule
engaño
deception
deceit
hoax
delusion
trickery
fraud
bluff
scam
guile
ruse

Examples of using Ploy in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ploy bags or in small boxes as your requirement.
Ploy bolsas o en pequeñas cajas como su requisito.
It's a ploy, your honor.
Es una treta, Su Señoría.
The ploy has worked!
¡El ardid ha funcionado!
Sometimes the exception is strictly a marketing ploy of some sort….
Algunas veces esa excepción es solo algún tipo de estrategia de marketing….
The negotiation was a ploy.
La negociación fue un truco.
Packaging Details As Per International standard Ploy Bags in Box Packing.
Según la norma Internacional Ploy Bolsas en la Caja de Embalaje.
Any wretched ploy that bolsters our economy.
Cualquier maniobra miserable que refuerza nuestra economía.
Is this some sort of Machiavellian ploy to punish Brody?
¿Es esto una especie de plan maquiavélico para castigar a Brody?
If the aliens fall for Zapp's ploy, the Earth will be saved.
Si se tragan el engaño de Zapp, la Tierra se salvará.
If it was, I would be using a fourth-level altruism ploy, right?
Si lo fuera, estaría usando una treta de altruismo de cuarto nivel,¿de acuerdo?
I'm wondering is this some kind of ploy on your behalf.
Me pregunto si esto no será alguna clase de ardid de tu parte.
What do you think, this is some ploy for the cameras?
¿Qué piensa que es esto, algún truco para las cámaras?
Ploy always loved you.
Ploy siempre te amó.
A typical aggressive ploy.
Una maniobra agresiva típica.
That petulant primate's poisonous ploy must be prevented.
El plan envenenado de ese primate petulante debe ser evitado.
Impressive ploy, old chum!
¡Una treta impresionante, viejo amigo!
I'm wondering is this some kind of ploy you're working?
¿Me pregunto si no es alguna clase de ardid que estás tramando?
No one should fall for that ploy.
Nadie debe caer en este engaño.
But this is not some ploy.
Pero esto no es un truco.
Ploy is not here,
Ploy no está aquí,
Results: 451, Time: 0.0686

Top dictionary queries

English - Spanish