ROUGH TIME in Portuguese translation

[rʌf taim]
[rʌf taim]
momento difícil
difficult time
hard time
difficult moment
tough time
rough time
difficult period
challenging time
hard moment
tough time right now
mau bocado
hard time
rough time
bad time
tough time
terrible time
through a bad patch
awful time
miserable time
tempo difícil
hard time
difficult time
tough time
rough time
challenging time
período difícil
difficult period
difficult time
tough time
hard time
hard period
tough period
rough time
rough period
bad time
altura difícil
difficult time
hard time
tough time
rough time
tempo áspero
rough time
rough weather
tempos difíceis
hard time
difficult time
tough time
rough time
challenging time
momentos difíceis
difficult time
hard time
difficult moment
tough time
rough time
difficult period
challenging time
hard moment
tough time right now
altura dificil

Examples of using Rough time in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Sounds like you had a rough time.
Parece que tiveste um tempo difícil.
The one who with it traded had a rough time.
Aquele que com ele comerciou tinha um tempo áspero.
You gotta understand, she's going through a rough time right now.
Tens de perceber que ela está a atravessar uma altura dificil.
He was having a rough time with his girlfriend.
Ele estava a passar um mau bocado com a namorada.
It's a rough time.
É mesmo uma época difícil.
Because we all know you have been going through a rough time.
Porque sabemos que estás a passar por um momento difícil.
We teenagers are having a rough time trying to get employment.
Nós, os adolescentes estão tendo um tempo difícil tentando obter emprego.
Kid's having a rough time.
O miúdo está a passar por um mau bocado.
She's just had a really rough time.
Ela só está a passar por um momento difícil.
It was a rough time.
Era uma época difícil.
They seem to have had a rough time of it.
Eles parecem ter tido um tempo ruim.
It's OK to tell God you're having a rough time.
É OK para dizer a Deus que você está tendo um tempo difícil.
Look Holly and I were going through a rough time.
Olha a Holly e eu passámos por um mau bocado.
She's had a rough time, Brody.
Ela passou por um momento difícil, Brody.
I had a rough time after that.
Tive tempos difíceis, depois disso.
You have had a rough time.
Você passou um mau bocado.
Eddie's had a rough time of it.
Eddie passou por um momento difícil.
It was a rough time for us, you know?
Foram tempos difíceis para nós, percebes?
She just had a rough time away from Moya.
Ela só teve momentos difíceis fora de Moya.
That Parker girl's been giving him a rough time.
A tal Parker fê-lo passar um mau bocado.
Results: 115, Time: 0.0602

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese