ROUGH TIME in Hungarian translation

[rʌf taim]
[rʌf taim]
nehéz időszakon
difficult time
hard time
difficult period
is a tough time
stressful time
tough period
rough period
is a terrible time
nehéz időket
difficult time
hard time
tough time
kemény időket
hard time
tough time
kemény időszakon
tough time
hard time
rough time
difficult time
tough period
is a hard period
durva idő
a rough time
nehéz időkön
difficult time
hard time
tough time
nehéz idők
difficult time
hard time
tough time
kemény időszak
tough time
hard time
rough time
difficult time
tough period
is a hard period
nehéz időszakot
difficult time
hard time
difficult period
is a tough time
stressful time
tough period
rough period
is a terrible time
nehéz időn
difficult time
hard time
tough time
kemény idők
hard time
tough time

Examples of using Rough time in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Was a rough time for me, but you know what?
A karácsony kemény időszak volt számomra, de már túl vagyok rajta, és tudod mit?
To Mel, because we all know you have been going through a rough time.
Mel-re, mert tudjuk, hogy nagyon nehéz időszakon mész keresztül.
I know you have been going through a rough time lately.
Tudom, hogy mostanában nehéz időket élsz át.
I'm having a rough time, that's all.
Nehéz időkön megyek át, Júlia, ez minden.
Rough time?
Kemény időszak?
He's had a rough time of it.
Nehéz idők jártak rá.
It's already forgotten. I know you're going through a rough time.
Már el is felejtettem, most nehéz időszakot élsz át.
Well, he was, but he's going through a really rough time right now.
Hát, az volt, de ő most nehéz időszakon megy keresztül.
You look like you have had a rough time.
Úgy néz ki, nehéz időket élt meg.
He's just going through a really rough time right now.
Ő csak nehéz időkön megy át most.
I'm sorry you're going through such a rough time right now.
Sajnálom, hogy ilyen nehéz időn megy most keresztül.
You have had a rough time, too, haven't you?
Nehéz idők jártak önre is, nem?
Hey, ronnie, look, it was a rough time.
Hé, Ronnie. Nézd. Kemény időszak volt.
But you need to understand your father's been going through a rough time himself, lately.
De neked is meg kell értened, apád mostanában nehéz időszakon megy keresztül.
It severely affected my job, my mental health- we both had a really rough time.
Komoly hatással volt a munkámra és a mentális egészségemre- mindketten nehéz időket éltünk meg.
I'm just having a rough time.
Kemény idők járnak rám.
I went through a rough time not too long ago too.
Én is nehéz időn mentem keresztül nem is olyan rég.
She's had a rough time, but she's a really good kid.
Nehéz időkön megy át, de alapjában véve ő jó gyerek.
When Nikita was missing, you had a rough time.
Amikor Nikita eltűnt, nehéz idők jártak rád.
You know, your mom's going through a rough time right now.
Tudod, anyád most nagyon nehéz időszakon megy keresztül.
Results: 156, Time: 0.0548

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian