WHICH ONLY in Portuguese translation

[witʃ 'əʊnli]
[witʃ 'əʊnli]
que só
that only
that just
that all
that alone
que apenas
that only
that just
that merely
that simply
que somente
that only
that just
that simply
that solely
quais unicamente
which alone
which only
que sã3
that only
qual unicamente
which alone
which only

Examples of using Which only in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The enemy see which only Kobb could.
O inimigo que só Kobb pode ver.
Partially replace Equator drugs, in which only one component is identical.
Substituir parcialmente as drogas Equator, em que apenas um componente é idêntico.
Arkham Asylum, which only serves to give headache.
Arkham Asylum, que só serve para dar dor de cabeça.
Avoid the thick long bangs, which only emphasizes the profile.
Evite a franja longa e espessa, que apenas enfatiza o perfil.
Original and which only existed in translation were erroneously.
Original e que só existia na tradução foram erroneamente.
Individual observation is one in which only one researcher operates.
A observação individual é aquela em que apenas o pesquisador atua.
We are dealing with a disease which only mimics aphasia.
Estamos a lidar com uma doença que só imita a afasia.
These are the secrets which only they know.
Esses são os segredos que só eles sabem.
Yes, Baaz, those memorable fights which only you remember.
Sim, Baaz, aquelas lutas memoráveis que só você se lembra.
They ask and we answer, which only brings us closer.
Eles perguntam e nós respondemos, o que só nos aproxima".
There are 200-watt intelligences which only illuminate sewage and cemeteries.
Há inteligências de"wattagem" 200 que só iluminam esgotos e cemitérios.
Tell me what the truth is… which only You know.
Diz-me qual é a verdade… que só tu conheces.
Which only compounds my problem.
O que só comprova o meu problema.
Which only puts O'Neill in half of all cars with airbags.
O que só coloca o O'Neill em metade dos carros com airbags.
And Abby was the best. Which only made me feel worse.
E a Abby era demais, o que apenas me fazia sentir pior.
They built subterranean cities, of which only ruins remain in the modern age.
Eles construíram cidades subterrâneas, das quais só restam ruínas na idade moderna.
Scratch made it personal again, which only expedited her search.
O Scratch tornou isto pessoal novamente, o que só aumentou a busca dela.
Which only makes it a more… interesting nut to crack.
O que só a torna mais interessante de resolver.
It includes only three channels, of which only music can be called exclusive.
Que inclui apenas três canais, dos quais apenas a música pode ser chamado exclusivo.
Which only confirms what the NYPD's Computer Crimes Division already uncovered.
O que apenas confirma o que a divisão de crimes informáticos já tinha descoberto.
Results: 2430, Time: 0.0621

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese