WHICH ONLY in Czech translation

[witʃ 'əʊnli]
[witʃ 'əʊnli]
což jen
which only
which just
které jen
that only
that just
which simply
které pouze
that merely
which only
což jenom
which only
která jen
who just
which only
což jedině

Examples of using Which only in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This is a spirit like a wavering flame… which only needs care to burn high.
Je to duše jako chvějící se plamen… která jen potřebuje péči aby vysoce hořela.
This playpen has received a positive opinion of the Institute for Mother and Child, which only proves that it is a good choice.
Tato ohrádka získala pozitivní hodnocení Ústavu pro matku a dítě, což jen potvrzuje, že jde o správou volbu.
Yeah, and they could not give me a paycheck, which only pays for everything we have.
Jo, a oni by mi nemuseli dát výplatu, která jen platí vše, co máme.
The processing schedule was even affected by the Christmas holidays, which only confirms how exceptional this project was.
Do lhůty zpracování nám ještě zasáhly vánoční svátky, což jen potvrzuje vyjímečnost realizace tohoto projektu.
So far the Commission has been producing a lot of accompanying documents, which only devalues the budget itself.
Dosud Komise vytváří množství doprovodných dokumentů, což jen snižuje hodnotu samotného rozpočtu.
The compromise packages will also reduce expenditure on bureaucracy, which only costs money
Kompromisní balíček rovněž sníží výdaje na administrativu, která pouze stojí peníze
will house an electronic computer which only controls water purification,
bude dům elektronického počítače, kterým pouze kontroly čištění vody,
A strategy which only makes recommendations to the states,
Strategie, která pouze činí doporučení,
more remote controls, of which only one works, check programming of the receiver.
více dálkových ovladačů, z kterých jen jeden funguje, zkontrolujte naprogramování přijímače.
If you have two or more transmitters, of which only one works, check programming of the receiver.
Jestliže máte dva resp. více dálkových ovladačů, z kterých jen jeden funguje, zkontrolujte naprogramování přijímače.
what you have here is a bleeding without end in which only survives the one that has more agility
co zde je odsazování bez konce, ve kterém pouze přežije, která má větší pružnost
The al-Kurd family has been expelled for the benefit of a Jewish family which only recently emigrated to Israel.
Rodina al-Kurdových byla vyhnána na úkor židovské rodiny, která teprve nedávno emigrovala do Izraele.
start this great battle of fists and kicks which only come a victor.
začít tuto velkou bitvu pěstí a kopů, které teprve přijdou vítěze.
In the end, the meeting back then in Copenhagen did not result in substantial progress, which only testifies to the complexity of this task
Tehdejší kodaňské setkání nakonec zásadní pokrok nepřineslo, což jen dosvědčuje složitost tohoto úkolu a především rozmanitost zájmů,
in contrast to the forced returns at sea employed by the Italian Government in breach of international law, which only heighten people's desperation.
kontrastuje s vynucenými návraty na moře, jichž v rozporu s mezinárodním právem používá italská vláda a které jen umocňují zoufalost lidí.
Why the provocation with the d'Hondt method, in which only the larger countries gain
Nač je dobrá provokace metodou podle d'Hondta, ve které pouze větší země získávají
because it's like winning the lottery in which only one ticket was ever printed.
vyhrát loterii, ve které pouze jeden los byl kdy vytištěn.
On the subject of tuna, we have a scandalous example in the waiving of the rules of origin without the conditions being taken into account in the agreements with Papua New Guinea and Fiji, which only serves to favour our main competitors: Thailand and the Philippines.
Co se týče tuňáka, máme tu skandální příklad upuštění od pravidel původu bez jakýchkoliv podmínek v dohodách s Papuou Novou Guineou a Fidži, což jenom nahrává našim hlavním konkurentům Thajsku a Filipínám.
creates even greater problems in their countries of origin, which only serves to further crank up the immigration of unskilled people into Europe.
vytváří větší problémy v jejich zemích původu, což pouze slouží dalšímu nastartování přistěhovalectví nekvalifikovaných lidí do Evropy.
We also disagree with the emphasis on applying the principles of'user pays' and'polluter pays' as it is the end consumer who is mainly affected by these measures, which only benefit those who have the financial capacity to'use' or'pollute',
Rovněž nesouhlasíme ani s důrazem kladeným na uplatňování zásad"uživatel platí" a"znečišťovatel platí", protože je to především konečný spotřebitel, na kterého se v největší míře tato opatření vztahují, což jen prospívá těm, kteří mají finanční předpoklad k"užívání" nebo"znečisťování",
Results: 58, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech