I REMAINED in Romanian translation

[ai ri'meind]

Examples of using I remained in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I remained silent.
Rămâneam tăcută.
I remained amute spectator.
Rămân un spectator tăcut.
Still I remained, if I may say so, devoted to her service.
Totusi i-am rămas, dacă pot spune asa, devotat.
I remained faithful, first to your father
I-am rămas credincioasă tatălui tău
Flint departed, I remained.
Flint a plecat, eu am rămas.
The party broke up and I remained.
Ceilalţi au plecat, iar eu am rămas.
Thanks to heaven that you and I remained alive.
Multumesc lui Dumnezeu ca tu si eu am ramas in viata.
Maybe I would be better I remained in prison.
Poate că era mai bine dacă rămâneam în închisoare.
I decided it was better for everyone if I remained quiet about the truth.
Am decis că e mai bine pentru toată lumea dacă adevărul rămâne ascuns.
So after the meal everybody left, and I remained alone, in tears.
Aşadar, după ce-au servit masa, toată lumea a plecat, iar eu am rămas singur, plângând.
Captain, and I remained calm.
căpitane, şi eu am rămas calmă.
Perhaps, I remained alive only to see you. Even if I die in your arms, it will not matter.
Probabil c-am ramas in viata doar ca sa te mai vad pe tine.
Although I remained active in the business area,
Desi am ramas activ in zona de business,
I remained without battery at the phone and I asked her to send me a few photos… Thank you!!
Am ramas fara baterie la telefon si am rugat-o sa imi trimita cateva dintre fotografiile ei… Multumesc!!
I remained True to the UnUsual, in country like Romania, with the cost of:
Am ramas fidel neobisnuintei chiar daca m-a costat prietenii,
Right after the audition of a first track I remained completely disappointed by Tchort's new Heavy Progressive Rock approach.
Ciudata senzatie! Dupa ascultarea primei piese am ramas complet dezamagit de noul Heavy Progressive Rock abordat de echipa lui Tchort.
where I remained over night.
unde am ramas peste noapte.
This time it was a victory because instead of running to the doctor, I remained in His peace.
De data aceasta am iesit victoriosi din incercare, deoarece in loc sa fug la doctor, am ramas in pacea si linistea Lui.
And I remained with a heartache that puts me down sometimes
Logic că eu am rămas cu o suferinţă care doboară uneori
From the pension where we checked in the first night, I remained in my mind the floral arrangement they had at the gate.
De la pensiunea unde ne-am cazat in prima noapte, mi-a ramas in minte aranjamentul floral pe care il aveau la poarta.
Results: 128, Time: 0.0421

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian