A BURDEN in Russian translation

[ə 'b3ːdn]
[ə 'b3ːdn]
бремя
burden
onus
overhang
relief
ноша
burden
load
обуза
burden
are a liability
drag
обузой
burden
are a liability
drag
нагрузку
load
burden
pressure
stress
strain
workload
the loading
обременительным
burdensome
onerous
cumbersome
burden
обременять
burden
encumber
to overburden
to saddle
бременем
burden
onus
overhang
relief
бремени
burden
onus
overhang
relief
обузу
burden
are a liability
drag
ношей
burden
load
обузы
burden
are a liability
drag

Examples of using A burden in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A more efficient complaint system will be established without creating a burden on bureaucracy.
Будет создана более эффективная система подачи жалоб, не возлагающая дополнительного бремени на бюрократический аппарат.
We won't be a burden.
Мы не будем обузой.
Is Min Ji a burden to you?
Неужели Мин Чжи такое бремя для тебя?
I don't want to be a burden to my family or the community.
Я не хочу быть бременем для семьи или для общества.
Refugees should not be seen solely as a burden.
Однако нельзя видеть в беженцах одну лишь обузу.
It would just be a burden.
Это было бы обузой.
Chairmanship and organization of the Governing Council sessions are often seen as a burden.
Председательство и организация сессий Руководящего совета часто рассматривается как излишнее бремя.
My son a burden for the state.
Мой сын обуза для государства.
Finally, we need to avoid the rhetoric of referring to refugees as a burden.
Наконец, мы должны избегать риторики типа того, что беженцы являются бременем.
Most men are terrified of entailing a burden.
Многие мужчины боятся тянуть на себе обузу.
Ma, you're not just a burden.
Мам, те не просто бремя.
I won't be a burden.
Я не буду обузой.
Is that a burden?
Какая обуза?
Can I stop being a burden to you good people
Может я перестану быть ношей для вас, хорошие люди,
I don't regard it a burden.
Я не считаю это бременем.
It is only our attitude towards it changes it into a burden.
Ведь только наше отношение к ней превращает ее в обузу.
He doesn't want to be a burden on you.
Он не хотел стать тебе обузой.
You needn't carry such a burden.
Вам не обязательно нести такое бремя.
Be a burden on your family.
Будь ношей для своей семьи.
Cause you have got a burden,'cause he's a retard.
Потому что у тебя есть обуза, потому что он тупой умственно неполноценный.
Results: 563, Time: 0.0507

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian