AN ACTION PROGRAMME in Russian translation

[æn 'ækʃn 'prəʊgræm]
[æn 'ækʃn 'prəʊgræm]
программу действий
programme of action
agenda for action
programme of activities
program of action
программа действий
programme of action
agenda for action
action program
programme of activities
программой действий
programme of action
program of action
action agenda
programme of activities

Examples of using An action programme in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the initiative of the social policy ministerial committee, an action programme for reducing differences in health is being prepared at the Ministry of Social Affairs and Health during 2007.
По инициативе министерского комитета по вопросам социальной политики в 2007 году в Министерстве социальных дел и здравоохранения готовилась программа действий по сокращению неравенства в области здравоохранения.
Sport will formulate an action programme for the implementation of this policy memorandum.
спорта разработает программу действий по выполнению этого политического меморандума.
shaping an action programme.
формировать программу действий.
In that connection, an action programme was proposed for adoption by the international community which includes.
В этой связи международному сообществу было предложено принять программу действий, в которой говорится о.
the Commission's role was to provide a policy framework within which each organization could implement an action programme.
роль Комиссии состоит в разработке директивных указаний, в рамках которых каждая организация могла бы осуществлять программу действий.
Oceans Act in 1996, and is developing an oceans management strategy and an action programme for the protection of the marine environment from land-based activities.
разрабатывает стратегию рационального использования океанов и программу действий по защите морской среды от загрязнений в результате деятельности на суше.
We should collectively strive towards an action programme that would seek to ensure that poverty eradication is not solely indicator-driven.
Мы должны коллективно стремиться к осуществлению программы действий, цель которой обеспечить ликвидацию нищеты и при этом не только показателями.
Other goals included an action programme and commitments to specific political measures,
В качестве других целей предусматривается принятие программы действий и конкретных политических обязательств,
To this end, the Department for the Affairs of Disabled Persons has elaborated an action programme which has been submitted for approval to the President of Georgia.
С этой целью Департамент по делам инвалидов разработал" Программу мероприятий", которая представлена на утверждение президенту страны.
An action programme to bring diesel filling stations into line with environmental legislation is shortly to be submitted to the competent SNCB authorities for approval.
В ближайшее время на утверждение компетентных органов НОЖДБ будет представлена программа мер, призванных обеспечить соблюдение топливозаправочными пунктами требований природоохранного законодательства.
e.g. by preparing and implementing decisions as well as developing and coordinating an action programme.
обеспечивающий техническую поддержку решений Министерского совета, разработку и координацию всех программ мероприятий и т.
The Steering Group considered and adopted an action programme for regional economic cooperation in trade
Руководящая группа рассмотрела и приняла программу действий по региональному экономическому сотрудничеству в области торговли
A new law on integration was adopted recently and an action programme is being prepared over a number of years to implement the law
Недавно принят новый Закон об интеграции, кроме того, в течение ряда лет ведется работа над подготовкой программы действий с целью осуществления этого Закона и обеспечения большей широкой солидарности
The tenth ASEAN Summit, held in November 2004, had adopted an action programme that would guide ASEAN's efforts in countering terrorism from 2005 to 2010.
На состоявшейся в ноябре 2004 года десятой Встрече на высшем уровне стран-- членов АСЕАН была принята программа действий, которая будет определять основные направления работы АСЕАН по борьбе с терроризмом в период 2005- 2010 годов.
The FAO strategy for agricultural development calls for an action programme to restructure, develop, and strengthen the Ministry
Стратегия ФАО в области сельскохозяйственного развития предусматривает разработку программы действий по перестройке, развитию
An action programme can then be prepared, based on the survey results, with a view to:(a) establishing enabling conditions for artisanal mining,(b)
На основе результатов такого обследования затем может быть разработана программа действий, ориентированная на: a обеспечение благоприятных условий для кустарного горного промысла;
Although the NAP contains additional policy and strategic directives designed to emphasize the special requirements of the Convention it is still considered as an action programme which should be used to attain the objectives of the CSE
Хотя НПД охватывает новые политические и стратегические аспекты, ориентированные на специфические требования Конвенции, она по-прежнему считается программой действий, которая должна использоваться для достижения целей,
The second Ordinance on apprenticeship places was designed as an action programme involving investment by cantons, vocational associations, institutions and the Confederation in
Второе постановление об учебных местах было составлено в форме программы действий, представляющей собой инвестицию в будущие проекты на втором среднем уровне образования,
For example, an action programme for the development of transboundary water cooperation in the EECCA region has been developed in the working programme of the UNECE Convention on the Protection and the Use of Transboundary Watercourses
Так, программа действий для налаживания трансграничного сотрудничества в области водных ресурсов в регионе ВЕКЦА была разработана в рамках рабочей программы Конвенции ЕЭК ООН по охране
the Movement“Ravnopravie” run in elections with an action programme that proposes to create jobs
идет на выборы с программой действий, предполагающей создание рабочих мест,
Results: 113, Time: 0.0576

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian