BASED ON THE CONCEPT in Russian translation

[beist ɒn ðə 'kɒnsept]
[beist ɒn ðə 'kɒnsept]
на основе концепции
based on the concept
on the basis of the concept
based on the vision
based on the notion
on the basis of the vision
основанные на концепции
based on the concept
основываться на концепции
be based on the concept
опирающуюся на концепцию
основанные на идее
based on the idea
based on the concept
основанное на принципе
based on the principle
на базе концепции
based on the concept
основанного на концепции
based on the concept
основанной на концепции
based on the concept
основанный на концепции
based on the concept
основывающиеся на концепции

Examples of using Based on the concept in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On 9 November 1998, the Co-Chairmen put forward the proposals based on the concept of a"common state.
Ноября 1998 года сопредседатели выдвинули предложения, основанные на концепции<< общего государства.
Provincial councils were an important step in the evolution of the political institutions of Sri Lanka, based on the concept of devolution of central government power.
Создание провинциальных советов стало важным шагом в эволюции политических институтов Шри-Ланки, основанной на концепции децентрализации государственной власти.
Annotation: The article describes a process of developing adaptive control interface for remote control of six-wheeled mobile robot based on the concept of smart spaces.
Аннотация: Описывается разработка адаптивного интерфейса для управления шестиколесным мобильным роботом, основанного на концепции интеллектуальных пространств.
Self-driving cars- another technology trend(based on the concept of artificial intelligence), which the biggest companies have a bet.
Машины на автопилоте- еще один IТ- тренд будущего( кстати, основанный на концепции искусственного интеллекта), на который сделали ставку крупнейшие компании.
HANDBOOK Fuel consumption measurement method for vehicle-powered refrigeration units based on the concept of a standard vehicle engine.
Метод измерения расхода топлива для холодильных установок с приводом от двигателя транспортных средств на основе концепции стандартного двигателя.
building the foundations of new thinking based on the concept of sustainable development.
создавая основы нового мышления, основанные на концепции устойчивого развития.
procedures governing the application of compensation schemes based on the concept of broadbanding; and.
регулирующие применение системы вознаграждения, основанной на концепции широких диапазонов;
At the same time those national efforts must be integrated into a new international cooperation system for development based on the concept of the shared responsibility of all nations.
При этом упомянутые национальные усилия должны выступать в качестве составной части нового механизма международного сотрудничества в целях развития, основанного на концепции ответственности, разделяемой всеми странами.
In that connection, the Board examined the approach to the issue based on the concept of human security.
В этой связи Совет проанализировал подход к этой проблеме, основанный на концепции безопасности людей.
Currently, the Commission is focusing on elaborating a detailed workplan with timelines based on the concept of operations.
В настоящее время Комиссия занимается разработкой детального плана работы с установлением конкретных сроков его реализации на основе концепции оперативных мероприятий.
These reductions fit into the framework of our doctrine of deterrence based on the concept of strict sufficiency.
Эти сокращения осуществляются в рамках нашей доктрины сдерживания, основанной на концепции строгой достаточности.
We are encouraged by the efforts of moderate elements in Burundi to create a transitional government of unity, based on the concept of power sharing.
Нас воодушевляют усилия умеренных элементов в Бурунди создать переходное правительство единства на основе концепции разделения власти.
has to produce equal dividends for all in a system based on the concept of collective security.
приносить равные дивиденды для всех в системе, основанной на концепции коллективной безопасности.
Resources approved by the General Assembly for the Force provided for its maintenance based on the concept of operations and troop strength of 1,230 military contingent personnel.
Средства, утвержденные Генеральной Ассамблеей для Сил, обеспечивают их содержание на основе концепции операций и численности воинских контингентов в 1230 военнослужащих.
social development by pursuing an environmental policy based on the concept of sustainable development.
факторов своего социально-экономического развития, придерживаясь экологической политики, основанной на концепции устойчивого развития.
recommendations for improved policy-making based on the concept of strategic planning and management.
рекомендаций по улучшению разработки политики на основе концепции стратегического планирования и управления.
With certain African countries Malaysia has also developed economic relations based on the concept of smart partnership.
С некоторыми африканскими странами Малайзия также наладила и развивает экономические отношения на основе концепции" умного партнерства.
Discounting of cash flows to their present value based on the concept of the time value of money and compounding of all the present values.
Дисконтирование денежных потоков до их приведенной стоимости основано на концепции изменения стоимости денег с течением времени и перемножении всех приведенных стоимостей.
The newspaper"University" is exclusively a university specialized publication based on the Concept, approved by the rector of SKSU named after M. Auezov
Газета« Университет»- исключительно вузовское специализированное издание, основанное на Концепции, утвержденной ректоратом ЮКГУ им. М. Ауэзова
The'big man'leadership model based on the concept of redistribution has been translated into the role of elected parliamentarians.
Модель господства" большого человека", основанная на концепции перераспределения, воплотилась в роли избираемых членов парламента.
Results: 207, Time: 0.0978

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian