CANNOT BE AVOIDED in Russian translation

['kænət biː ə'voidid]
['kænət biː ə'voidid]
нельзя избежать
cannot be avoided
is unavoidable
you cannot escape
невозможно избежать
cannot be avoided
impossible to avoid
are unavoidable
it isn't possible to prevent
не могут быть устранены
cannot be eliminated
cannot be resolved
cannot be avoided
could not be addressed
cannot be solved
may not be resolved
cannot be remedied
cannot be removed
не может быть предотвращено
cannot be avoided
невозможно исключить
cannot be excluded
cannot be avoided
cannot be deleted
нельзя игнорировать
cannot be ignored
cannot be overlooked
should not be ignored
cannot be disregarded
cannot be neglected
must not be ignored
should not be neglected
should not be overlooked
it was impossible to ignore
cannot be dismissed
от нельзя уклониться

Examples of using Cannot be avoided in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nevertheless, children are not adults, and the fact that they have evolving capacities cannot be avoided.
Тем не менее, дети- это не взрослые люди, и поэтому нельзя игнорировать развитие их способностей.
If the operation of a power tool in a moist environment cannot be avoided it is highly recommended to use a residual current device RCD.
Если использование электрического инструмента невозможно избежать во влажной среде, настоятельно рекомендуется использовать устройство защитного отключения УЗО.
that Personal Protective Equipment(PPE) shall be used when risks cannot be avoided.
средства индивидуальной защиты( СИЗ) должны применяться во всех случаях, когда нельзя избежать производственных рисков.
Obviously there are many things that apply to all equally and cannot be avoided in that way.
Очевидно, что существует много вещей, которые относятся равным образом ко всем и от них нельзя уклониться таким способом.
In situations where conflicts of interest cannot be avoided(e.g., in small communities),
В ситуациях, когда невозможно избежать коллизии интересов( например, в небольших общинах),
provided such danger cannot be avoided through other means; and.
данную опасность нельзя избежать иными средствами;
Obviously there are many things that apply to all equally and cannot be avoided in that way. The dictum that each has his.
Очевидно, что существует много вещей, которые относятся равным образом ко всем и от них нельзя уклониться таким способом.
If cuts in government spending cannot be avoided, they should be made as selectively as possible,
Если невозможно избежать сокращений государственных расходов, проводить их следует как можно более избирательно,
Cooperation on social and political issues has become a necessity that cannot be avoided or neglected.
Сотрудничество в социальных политических вопросах стало потребностью, которой нельзя избежать и которую невозможно игнорировать.
Any risks that cannot be avoided continue to be handled through dispute-resolution techniques applied by the Legal
Любые риски, которых невозможно избежать, попрежнему регулируются с помощью методов разрешения споров,
PVB bulges at the edges of the laminated glass occur during the production and cannot be avoided.
ПВБ- выпуклости по краям ламинированного стекла образуются в процессе производства и их нельзя избежать.
In the absence of a new accounting system, the current manual procedures cannot be avoided.
В отсутствие новой системы бухгалтерского учета невозможно избежать существующих в настоящее время ручных процедур.
the writing is on the wall, and the inevitable ending cannot be avoided.
письмена на стене, и нельзя избежать неотвратимого конца.
SPL that has not been cooled with water will have the least, but the adherence of humidity to the surface cannot be avoided.
Отходы SPL, не подвергнутые охлаждению водой, будут содержать наименьшее количество воды, однако невозможно избежать адгезии влаги к поверхности.
In the protection plane, you can arm the area according to the site conditions, such as the normal target that cannot be avoided, the normal channel, etc.
В плоскости защиты вы можете вооружить область в соответствии с условиями площадки, такими как нормальная цель, которой нельзя избежать, нормальный канал и т. Д.
In hard water areas scale will eventually build up in your machine which unfortunately cannot be avoided.
Очистка от накипи: В местностях с жесткой водой в кофеварке со временем образуется накипь, чего, к сожалению, невозможно избежать.
where damage cannot be avoided, is the best proof of this!
для обкашивания обочин дорог, где невозможно избежать повреждений!
The related issues cannot be avoided; if we don't discuss them now,
И соответствующие проблемы нельзя избегать; если мы не обсудим их сейчас,
Where institutionalization cannot be avoided, setting up monitoring mechanisms to see to it that international standards on juvenile delinquency are not violated.
В тех случаях, когда помещения ребенка в специализированное учреждение избежать нельзя, создание механизмов контроля за соблюдением международных стандартов обращения с малолетними преступниками.
If this cannot be avoided, however, suitable insulation must be in installed between the heat source and the unit.
Если этого избежать нельзя, необходимо установить соответствующую изоляцию между прибором и источником тепла.
Results: 96, Time: 0.0709

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian