CONSISTENT MANNER in Russian translation

[kən'sistənt 'mænər]
[kən'sistənt 'mænər]
последовательно
consistently
sequentially
successively
consecutively
progressively
continuously
steadily
gradually
coherently
series
последовательным образом
consistent manner
coherent manner
consistent way
coherent way
coherent fashion
in a consistent fashion
holistic manner
последовательной основе
consistent manner
consistent basis
coherent manner
sustained basis
sustained manner
continuous manner
согласованным образом
in a coherent manner
coordinated manner
consistent manner
concerted manner
coherently
in a coherent way
coordinated way
harmonized way
harmonious manner
in a consistent way
согласованном порядке
a consistent manner
a coordinated manner
agreed manner
a concerted manner
a consensual manner
a harmonized manner
a harmonized way
постоянной основе
ongoing basis
permanent basis
continuous basis
continuing basis
regular basis
full-time basis
permanently
constant basis
sustained basis
continual basis
последовательного подхода
consistent approach
coherent approach
cohesive approach
sustained approach
consistent manner
sustainable approach
sequential approach
holistic approach
coherent manner
consistency in approach
согласованной основе
agreed basis
coordinated manner
coherent manner
concerted manner
harmonized basis
coherent framework
harmonized manner
consistent basis
consistent manner
cohesive manner
последовательной форме

Examples of using Consistent manner in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it is the information that most countries have provided in a relatively consistent manner over the years.
именно такую информацию большинство стран представляют в течение ряда лет на относительно постоянной основе.
Delegations also referred to the universal periodic review as a useful means to address allegations of reprisal in a robust and consistent manner.
По мнению делегации, универсальный периодический обзор также является эффективным средством, позволяющим рассматривать утверждения о применении репрессий на основе выверенного и последовательного подхода.
Decides that the concept of materiality should be applied in a consistent manner under the clean development mechanism;
Постановляет, что понятие существенности следует применять в согласованном порядке в рамках механизма чистого развития;
managed in an effective, cost-efficient and consistent manner.
рациональным с точки зрения затрат и последовательным образом.
the necessary measures of prevention and control can be introduced into national legislation in a consistent manner.
разработки международной конвенции о борьбе с допингом, которая позволила бы последовательно принимать необходимые меры профилактики и контроля в рамках национального законодательства.
UN/CEFACT and OASIS established ebXML Working Groups to develop a technical framework that would enable ebXML to be used for exchanging all electronic business data in a consistent manner.
СЕФАКТ ООН и ОРССИ учредили рабочие группы по ebXML с целью разработки технических рамок, позволяющих использовать ebXML для обмена всеми данными, относящимися к электронным деловым операциям, на согласованной основе.
the proprietary extensions are managed in a consistent manner.
проприетарные расширения регулируются в согласованном порядке.
the automation of the operations of the Office should facilitate the provision of this information in a consistent manner para. VIII.21.
автоматизация операций Управления должна облегчить представление этой информации на последовательной основе пункт VIII. 21.
it is that information which most countries have provided in a relatively consistent manner over the years.
именно такую информацию большинство стран представляют в течение ряда лет на относительно постоянной основе.
National reports are required to contain information on UNCCD implementation in a concise and consistent manner, particularly on progress made towards implementing the Convention.
Приводимая в национальных докладах информация об осуществлении КБОООН, особенно о прогрессе, достигнутом в деле осуществления Конвенции, должна быть изложена в сжатой и последовательной форме.
in a systematic and consistent manner.
систематическим и последовательным образом.
prudent and consistent manner.
осмотрительно и последовательно.
The Advisory Committee strongly believes that the existing institutional arrangements established by the General Assembly should be applied in a consistent manner.
Консультативный комитет твердо убежден в том, что существующие институциональные механизмы, созданные Генеральной Ассамблеей, должны применяться на последовательной основе.
it is the information that most countries have provided in a relatively consistent manner during the various years.
имеет свои ограничения, именно такую информацию большинство стран на относительно постоянной основе представляют в течение ряда лет.
On this issue, global opinion could hardly be conveyed in a more convincing or consistent manner.
Мнение международного сообщества по данному вопросу было выражено самым убедительным и последовательным образом.
assess the sustainability efforts of our suppliers in a uniform and consistent manner.
оценивать экологические усилия наших поставщиков постоянно и последовательно.
implement logistics policies in a coordinated and consistent manner.
осуществления логистической политики на скоординированной и последовательной основе.
predictable organization that conducts itself in a consistent manner and whose work is underpinned by a strong culture of accountability.
предсказуемой организацией, которая осуществляет последовательный подход и в основе работы которой лежит твердый принцип подотчетности.
efficient and consistent manner across the entire peace operations landscape requires the development
действенного и последовательного управления информационными ресурсами во всех миротворческих операциях требует разработки
This requires legislation to be enforced in a regular and consistent manner, with penalties handed down as prescribed for in the applicable legislation.
Это требует регулярного и последовательного обеспечения применения законодательства и вынесения наказания в соответствии с действующими законами.
Results: 127, Time: 0.0935

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian