ENGENDERED in Russian translation

[in'dʒendəd]
[in'dʒendəd]
порожденных
generated
created
caused
arising
posed
engendered
induced
produced
raised
resulting
вызванных
caused
due
resulting
posed
called
induced
triggered
stemming
created
attributable
привело
led
resulted
brings
caused
culminated
gave
порожденные
generated
created
raised
caused
posed
resulting
engendered
arising
induced
spawned
порождает
creates
generates
raises
gives rise
poses
produces
breeds
causes
leads
engenders
породило
gave rise
created
raised
has generated
has led
caused
engendered
resulted
spawned
had produced
вызванные
caused
due
resulting
posed
induced
generated
called
triggered
created
stemming
привела
led
resulted
brought
caused
cited
gave
produced
culminated
quoted
вызванными
caused
resulting
due
posed
induced
triggered
summoned
engendered
convoked
wrought
вызванный
caused
due
called
resulting
generated
triggered
induced
evoked
summoned
provoked

Examples of using Engendered in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
vegetable merchant from the West Bank described the difficulties engendered by back-to-back transportation requirements introduced by the Israeli authorities
фруктами с Западного берега так описал трудности, вызванные требованиями, касающимися движения в двух направлениях, введенными израильскими властями,
This has, in some countries, engendered a certain degree of mistrust visàvis any authentication methods that do not satisfy the statutory definition of an electronic"signature.
В некоторых странах это порождает определенное недоверие к любым методам удостоверения подлинности, не подпадающим под предусмотренное законом определение электронной" подписи.
In the Sudan, the hope engendered by the Comprehensive Peace Agreement for the South must be fulfilled.
В Судане должны реализоваться надежды жителей юга страны, порожденные Всеобъемлющим мирным соглашением.
That loathsome human disaster engendered the destruction of human possibility and necessitated the redefining
Эта чудовищная человеческая трагедия привела к уничтожению возможностей на реализацию человеческого потенциала
Despite the fears and tensions engendered by recent high profile assassinations,
Несмотря на опасения и напряженность, вызванные недавними громкими убийствами,
CoE-ECRI noted the view that the distinction drawn between'national' and'ethno-linguistic' minorities engendered a strong sentiment of being treated as inferior.
СЕ- ЕКРН отметила, что существует мнение, согласно которому проведение различия между национальными и этноязыковыми меньшинствами порождает острое чувство, что к тебе относятся как к человеку второго сорта.
In spite of considerable pessimism engendered by the continued recalcitrance of some key actors in the Ivorian political drama,
Несмотря на значительный пессимизм, вызванный сохраняющимся упорством ряда основных участников ивуарийского политического процесса,
The Monterrey Conference engendered immediate achievements, most notably in regard to the pledges of development assistance.
Монтеррейская конференция привела к быстрым результатам прежде всего в плане выполнения обязательств по оказанию помощи в целях развития.
However, the practical application of the constitutional norms and other regulatory instruments concerning education is encountering serious difficulties engendered by the negative processes which have affected the economy,
Однако практическая реализация конституционных норм и других нормативных актов, касающихся образования, наталкивается на серьезные трудности, вызванные негативными процессами,
rather than a renewed, agenda, engendered such hope, and therefore wholeheartedly supported the New Agenda Coalition.
не просто обновленной повестки дня порождает подобную надежду, и поэтому всецело поддерживает Коалицию за новую повестку дня.
social climate characterized by fear engendered by the effects of globalization,
где господствует страх, вызванный последствиями глобализации,
which was counterproductive, because it merely engendered a backlash.
которое приводит к обратным результатам, поскольку оно лишь порождает ответные меры.
certain cultural factors have a direct impact on the process of exclusion engendered by abject poverty
существуют определенные культурные факторы, которые оказывают непосредственное влияние на процесс отчуждения, вызванный абсолютной нищетой,
Mr. Kemal said that improved economic conditions in the Russian Federation could be expected to help reduce the social discontent that often engendered violence and antisocial behaviour.
Г-н Кемаль говорит, что можно ожидать, что улучшение экономического положения в Российской Федерации будет содействовать снижению степени общественного недовольства, которое зачастую порождает насилие и антисоциальное поведение.
As long as the earth engendered nothing but ectaclysms, trees
Пока планета не породила ничего, кроме катаклизмов, деревьев
All constrained innovations engendered discrepancies and disagreements,
Все вынужденные нововведения породили разночтения и разногласия,
People were fleeing from a lack of security engendered by violent conflicts,
Люди покидают свои страны из-за отсутствия безопасности, порождаемого конфликтами с применением насилия,
Unfortunately, the hostility engendered by the war between Eritrea
К сожалению, враждебность, порожденная войной между Эритреей
Unfortunately, the hostility engendered by the war between Eritrea
К сожалению, порожденная войной между Эритреей
Post-conflict situations often engendered new phenomena that had not necessarily been envisaged in the political peace agreements,
Постконфликтные проблемы нередко порождают новые явления, которые не всегда можно предусмотреть в политических мирных соглашениях, такие как, например,
Results: 174, Time: 0.1134

Top dictionary queries

English - Russian