ENGENDERED in Vietnamese translation

[in'dʒendəd]
[in'dʒendəd]
gây ra
cause
trigger
pose
provoke
result
lead
induced
inflicted
done
sparked
sinh ra
birth
produce
generate
spawn
born
tạo ra
create
make
produce
generate
creation
build
form
engendered
nảy sinh
arise
give rise
engender
come to birth
đem lại
bring
provide
give
offer
deliver
yield
get
take
mang lại
bring
provide
deliver
yield
offer
give
carry

Examples of using Engendered in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The problem is not bad reading habits engendered by smartphones, but bad education habits engendered by a misunderstanding of how the mind reads.
Vấn đề không phải là những thói quen đọc không tốt được tạo ra bởi điện thoại thông minh, mà chính những thói quen giáo dục xấu đã gây ra bằng một sự hiểu lầm về cách đọc sách.
US forces from Syria, announced by President Donald Trump in December, has engendered new tensions between Moscow
được Tổng thống Donald Trump tuyên bố vào tháng 12 đã gây ra những căng thẳng mới,
will decay and dissolve in the wind engendered by my fall, which shall be infinite".
hoà tan vào gió được sinh ra bởi cú ngã của tôi, chuyện này cũng sẽ kéo dài vô hạn.
own health destiny and put an end to the worry and other desperate emotions engendered by reliance on the so-called‘health care' system.
cảm xúc tuyệt vọng khác engendered bởi sự phụ thuộc vào chăm sóc sức khỏe hệ thống như vậy gọi là.
the brand has engendered trust through initiatives such as its“We Understand” campaign, says Kari Blanchard,
nhãn hàng này đã đem lại niềm tin cho khách hàng thông qua những sáng kiến
The political uncertainty engendered by an impeachment could see the dollar lose ground and give some support to gold(as it did in Bill Clinton's impeachment in 1998-1999).
Sự bất ổn chính trị được tạo ra bởi một cuộc luận tội có thể khiến đồng đô la mất đi động lực và hỗ trợ cho vàng( như trong cuộc luận tội của Bill Clinton năm 1998- 1999).
the feelings which the apparent neglect of our safety and welfare have engendered in the hearts of the people here.
lợi ích của chúng tôi đã gây ra trong tâm khảm nhân dân nơi đây….
Krishnamurti: Fear will exist in different forms, grossly or subtly, as long as there is the self-active process of ignorance engendered by the activities of want.
Krishnanurti: Sự sợ hãi sẽ tồn tại dưới những dạng khác nhau, thô hay là tinh, chừng nào còn tồn tại quá trình tự động tích cực của vô minh được sinh ra bởi những hoạt động của sự khao khát.
Their waterbenders engendered and utilized a countless amount of iceberg spikes scattered across the ocean just outside the city as a first line of defense against Fire Nation ships.
Các thủy nhân tạo ra và sử dụng một lượng lớn những núi băng đóng khối chĩa nhọn nằm rải rác trên biển ngay bên ngoài thành trì như một hệ thống phòng thủ đầu tiên chống lại những tàu chiến của Hỏa Quốc.
The problem is not bad reading habits engendered by smartphones, but bad education habits engendered by a misunderstanding of how the mind reads.
Vấn đề không phải là thói quen đọc tồi gây ra bởi điện thoại thông minh, mà là thói quen giáo dục xấu gây ra bởi một sự hiểu lầm về cách đọc của tâm trí.
so order cannot be engendered, put together by the mind; but what the mind
trật tự không thể được tạo ra, được thâu lượm bởi cái trí;
of trying to conform, conflict through fulfillment, or to conflict engendered by social influence.
xung đột được gây ra bởi ảnh hưởng xã hội.
According to Austrian special-purpose bank, Oesterreichische Kontrollbank AG, the use of blockchain technology enhanced the security of the transaction and consequently engendered confidence in the bond auction process.
Theo ngân hàng mục đích đặc biệt của Áo, Oesterreichische Kontrollbank AG, việc sử dụng công nghệ blockchain tăng cường tính bảo mật của giao dịch và do đó tạo ra sự tự tin trong quá trình đấu giá trái phiếu.
suspicion Phaulkon had engendered.
Phaulkon đã gây ra.
By living by the principles in his book, Weisel conquered the impoverishment of his early childhood and the mental attitudes it engendered, and he urges his readers to do the same in their own lives.
Bằng cách sống theo các nguyên tắc trong cuốn sách của mình, Weisel đã chinh phục sự bần cùng của thời thơ ấu và thái độ tinh thần mà nó gây ra, và ông thúc giục độc giả của mình làm điều tương tự trong cuộc sống của chính họ.
Labelled the“attention economy,” the incentive system that social media news feeds have engendered rewards content that attracts eyeballs and generates clicks.
Đặt tên là“ nền kinh tế chú ý”, hệ thống thúc đẩy mà các tin tức truyền thông xã hội cung cấp, đã tạo ra phần thưởng nội dung thu hút ánh nhìn và những cái nhấp chuột.
to negative social and economic consequences of the mobile shutdown) and engendered negative opinions toward the state and new emergency policies.
xã hội của việc tắt máy di động) và gây ra những ý kiến tiêu cực đối với nhà nước và các chính sách khẩn cấp mới.
moral choices, and above all, the culture of secrecy and dishonesty engendered by a tightly-wound and closely-monitored society.
sự không trung thực được tạo ra bởi một xã hội hà khắc và bị quản chế chặt chẽ.
tour-from Hanoi to Hue, to A Luoi, Danang, Na Tranh, and Ho Chi Minh City-we saw evidence of the ongoing suffering engendered by the war.
thành phố Hồ Chí Minh- chúng tôi thấy bằng chứng của đau khổ tiếp diễn do chiến tranh gây ra.
to A Luoi, Da Nang, Nha Trang, and Ho Chi Minh City-we saw evidence of the ongoing suffering engendered by the war.
thành phố Hồ Chí Minh- chúng tôi thấy bằng chứng của đau khổ tiếp diễn do chiến tranh gây ra.
Results: 72, Time: 0.0664

Top dictionary queries

English - Vietnamese