GET IN THE WAY in Russian translation

[get in ðə wei]
[get in ðə wei]
встать на пути
get in the way
stand in the way
стать на пути
get in the way
to stand in the way
вставать на пути
stand in the way
get in the way
встают на пути
get in the way

Examples of using Get in the way in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We can't let a legality get in the way of your destiny.
Мы не можем позволить законности стать дорогой вашей судьбы.
But, of course, Dr. Charles Grant Had to get in the way.
Но конечно, Доктор Чарльз Грант должен был встать на пути.
That's very nice of you, but I don't wanna get in the way.
Очень мило, но я не хочу тебе мешать.
My personal stuff cannot get in the way of this job.
Мои личные проблемы не должны мешать работе.
I told him that wives just get in the way, but.
Твердил, что жены вечно встают поперек дороги, но.
Don't… let your pride get in the way now, pretty.
Не дай… своей гордости помешать тебе теперь, красавчик.
Why should a little suicide attempt get in the way of justice?
Почему слабая попытка самоубийства должна мешать правосудию?
Please don't let your hatred for this man get in the way of that.
Пожалуйста, не позволяй ненависти к этому человеку помешать тебе.
Don't let that guy from work get in the way either.
Не давай тому парню с работы помешать тебе.
And young up-and-comers like Claudia could get in the way of you chasing your legacy, right?
И юные выскочки, вроде Клаудии, могут встать на пути вашей погони за достижениями, так?
Mr. Shue, you're letting your own personal issues get in the way of something that we are all telling you we really want to do!
Мистер Шу, вы позволяете вашим личным проблемам встать на пути к тому, что мы действительно хотим делать!
Great free games for girls kim 5 plus help everyone feel this extreme, get in the way of terrible monsters
Отличные бесплатные игры для девочек ким 5 с плюсом помогут всем желающим ощутить этот экстрим, стать на пути жутких монстров
That girl that lets some guy get in the way of everything she wants to accomplish.
Девушкой, которая позволяет какому-то парню встать на пути всего, чего она хочет достичь.
I know I made some mistakes in the past, some pretty big ones… and I let them get in the way and… stop me from just being honest with you.
Я наделал много ошибок в прошлом, довольно больших. И я позволил им стать на пути… быть не честным с тобой.
Gentlemen, if I have learned one thing, it's to not let a little thing like murder get in the way of having a good time.
Джентльмены, я усвоил одну вещь, нельзя позволять такому пустяку, как убийство, вставать на пути хорошего развлечения.
But I'm not going to allow those feelings get in the way of doing what is right.
Но я не собираюсь позволить этим чувствам встать на пути, когда я делаю то, что правильно.
you can't let feelings get in the way.
нельзя позволять чувствам вставать на пути.
that often get in the way without having any knowledge of the facts.
которые часто встают на пути, не имея никакой знанием дела.
Can't let a little thing like the death of your boss get in the way of a party.
Не можете позволить такой мелочи, как смерть вашего босса, встать на пути у вечеринки.
I'm sure she's the type who wouldn't let annoying things like emotions get in the way.
Уверена, она из тех, кто не позволяет таким раздражающим предметам как эмоции вставать на пути.
Results: 69, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian