GET IN THE WAY in Czech translation

[get in ðə wei]
[get in ðə wei]
překážet
in the way
interfere
get in the way
hinder
se dostanou do cesty
get in your way
se postavit do cesty
get in the way
se připletou do cesty
get in the way
se plést do cesty
get in the way
připleteš do cesty
get in the way
dostat se do cesty
get in the way
se pletla do cesty
get in the way
překáželo
dojít až

Examples of using Get in the way in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And don't let Sam get in the way, because he will try.
A nenech Sama připlést se do cesty, protože to zkusí.
I can't get in the way of JJ and a girl.
Nemůžu se dostat do cesty JJe a holky.
And don't let Sam get in the way, because he will try. Whatever.
Cokoliv. A nenech Sama připlést se do cesty, protože to zkusí.
You let your feelings get in the way.
Jen se ti do cesty postavily tvoje city.
Your old feelings for him could get in the way.
Tvoje staré city by se mohly dostat do cesty.
But a real relationship would get in the way of their work.
Ale skutečný vztah by jejich práci překážel.
I'm not letting anything get in the way of the progress that we made.
Který jsme udělali- Nedovolím ničemu, aby se dostalo do cesty pokroku.
I couldn't have let hicks or anyone else get in the way.
Nemohla jsem dovolit Hicksovi nebo komukoliv jinýmu, aby překážel.
I wouldn't wanna get in the way of your business, where I'm not wanted.
Nechtěl bych se ti plést do tvých věcí, když mě tam nechceš.
But you can't let that get in the way of everything we have achieved.
Ale nesmí se to postavit do cesty tomu, čeho jsme dosáhli.
Look, if you're gonna get in the way, you can just go home.
Jestli se tu chceš plíst, běž radši domů.
You're letting emotions get in the way of sense.
Emoce se staví do cesty vašemu rozumu.
I am not letting this get in the way of my one last riot high.
Nejsem nechat to dostat do cesty meho poslednim nepokojů vysoko.
I would not get in the way of Miss Susan's profits.
Nechci se stavit do cesty ziskům slečny Susan.
Surely even Monica wouldn't get in the way of our happiness?
Jistě i Monica by se dostat do způsob našeho štěstí?
I would never get in the way of somebody being happy.
Nikdy bych se nepletl do ničího štěstí.
Get in the way of what?
Do cesty čemu?
I'm not letting anything get in the way of the progress that we made.
Nejsem nechat nic dostat do cesty Pokroku, že jsme made.
They would just get in the way.
Jen by se tu pletli.
Can you bloody hear yourself? Get in the way of us"?
Plést se mezi nás. Co nemůžu?
Results: 113, Time: 0.0947

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech