GIVEN US in Russian translation

[givn ʌz]
[givn ʌz]
дал нам
gave us
let us
provided us
made us
has bestowed on us
got us
offered us
данный нам
given to us
предоставленную нам
giving us
provided to us
offering us
afforded us
дает нам
gives us
provides us
makes us
offers us
allows us
lets us
affords us
enables us
grants us
we get
дать нам
give us
let us
provide us
get us
lend us
дала нам
gave us
provided us

Examples of using Given us in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
he has with consistently high quality given us a comprehensive coverage of the fascinating subject.
он с неизменно высоким качеством дало нам всестороннее освещение увлекательной темы.
We played on six courts, however, have time to play all the games have given us three courts.
Мы играли на шести кортах, однако чтобы успеть сыграть все матчи нам предоставили еще три корта.
not at the price that will be with the contribution now given us.
сможет присоединиться позже, но не по цене, которая будет с вкладом теперь дают нам.
And on Saturday, when we know the mandate our leaders have given us, we should start the urgent task of translating their words into action.
И в субботу, когда мы будем знать, какой мандат будет вверен нам нашими лидерами, мы должны будем начать выполнение безотлагательной задачи претворения в жизнь их заявлений.
Today, Ronald has also given us a great lot of paper cups for master classes:
А еще сегодня МакДональдз передал нам для мастер-классов очень много бумажных стаканчиков,
And in this case, you have given us a plausible suspect who we will investigate aggressively along with the police.
В этом случае Вы должны указать нам правдоподобного подозреваемого,. которого мы с полицией со всей строгостью и допросим.
This has given us a particular reason for reflection,
Он дает нам еще более веские основания для того,
tolerance and reconciliation given us by Presidents Mandela
готовности идти на примирение, который нам преподали президент Мандела
non-governmental organizations for the support they have given us thus far.
неправительственные организации за уже оказанную нам поддержку.
out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
пришли выгнать нас из наследственного владения Твоего, которое Ты отдал нам.
Nevertheless, the Group believes that the mandate given us by the Secretary-General must be read in the light of resolution 52/135,
Однако Группа считает, что мандат, данный нам Генеральным секретарем, должен рассматриваться в свете резолюции 52/ 135,
we thank You for You have inspired Your apostles with the word of our salvation and given us a valuable chance to penetrate deeply into your promises and the law of Your gospel.
благодарим Тебя, ибо Ты вдохновил Своих апостолов возвещать наше спасение и дал нам бесценную возможность глубоко изучать смысл Закона Твоего Евангелия.
We conclude our statement by offering our deepest thanks for the opportunity given us to tell the world about the flagrant violations of international law committed with impunity by the United States in Puerto Rico.
В заключение нашего выступления мы выражаем Комитету глубочайшую признательность за предоставленную нам возможность рассказать миру о вопиющих нарушениях международного права, безнаказанно совершаемых Соединенными Штатами в Пуэрто- Рико.
We are after all one big family who acknowledge the gift of life given us by our Father/Mother God,
В конце концов, мы все одна большая семья, которая признает дар жизни, данный нам нашим Отцом/ Матерью,
less than our iniquities[deserve], and hast given us such deliverance as this.
не по мере беззакония нашего пощадил нас и дал нам такое избавление).
than our iniquities deserve, and hast given us such a remnant.
пощадил нас не по мере беззакония нашего и дал нам такое избавление,-.
in the words of another contemporary poet, Sylvia Puentes de Oyenard, given us time to live and to dream.
по выражению другой современной поэтессы Сильвии Пуэнтес де Ойенард, дает нам возможность жить и мечтать.
Therefore since the time of the apostles it has given us a teacher who surpasses all others
Поэтому она уже с апостольских времен дала нам путеводителей к святому послушанию,
for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink,
Господь Бог наш определил нас на погибель и дает нам пить воду с желчью за то,
for the Lord our God has put us to silence, and given us water of gall to drink,
Господь, наш Бог, определил нас на погибель и дает нам пить воду с желчью за то,
Results: 69, Time: 0.0616

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian