GIVEN US in Thai translation

[givn ʌz]
[givn ʌz]
ให้
give
provide
let
make
keep
offer
allow
want
delivers
put

Examples of using Given us in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
The cause of our troubles is actually the complexity that science has given us.
สาเหตุของความยากลำบากของเราจริงๆคือความซับซ้อนที่วิทยาศาสตร์ได้ให้กับเรา
He is not a political man, but in this guise he has given us the institution for democracy, from where we can rise.
เขาไม่ใช่นักการเมืองแต่ทว่าบทบาทของเขาได้ทำให้เราได้มีสถาบันเพื่อฟูมฟักประชาธิปไตย
And I will build that mound in celebration of the joy our mountain has given us!
ที่พระเจ้าทรงให้เราและพ่อจะสร้างกองดินนั้นเพื่อฉลองความสุขที่ภูเขาได้ให้แก่เรา
CA: OK, so that's at least given us a flavor of that amazing mind in there.
คริส: ครับฉะนั้นอย่างน้อยนั่นก็ทำให้เราได้ผู้ที่มีความคิดเป็นเลิศ
The telephones, voice mail, fax machines, computers, email and the Internet have given us new ways to proactively find employment.
Laโทรศัพท์, วอยซ์เมล, เครื่องโทรสาร, คอมพิวเตอร์, อีเมลและอินเทอร์เน็ตทำให้เรามีวิธีการใหม่ในการหางานทำในเชิงรุก
The phones, voice mail, fax machines, computers, email and the Internet have given us new ways to proactively find jobs.
Laโทรศัพท์, วอยซ์เมลเครื่องแฟกซ์คอมพิวเตอร์อีเมลและอินเทอร์เน็ตทำให้เรามีวิธีการใหม่ในการหางานเชิงรุก
We wholeheartedly thank you for your respect andpatience, which you have given us for two years.
เราขอขอบพระคุณที่เคารพและความอดทนซึ่งคุณได้มอบให้เราเป็นเวลาสองปี
Listen. but you allowed us to question the ready-made answers we're given. He said, You haven't given us answers.
ฟังนะเขาพูดว่าคุณไม่ได้ให้คำตอบเรา… แต่คุณทำให้เราได้ตั้งคำถามกับคำตอบสำเร็จรูปที่เราได้รับมา
Dave Chesson, an online entrepreneur specializing in Kindle e-book marketing, has given us some inputs on the topic,“If I had to boil it down to one top tip, it would probably be‘research your cover carefully'”.
DaveChessonผู้ประกอบการออนไลน์ที่เชี่ยวชาญด้านการตลาดe-bookKindleได้ให้ข้อมูลเกี่ยวกับหัวข้อถ้าฉันต้องต้มลงไปที่ปลายด้านหนึ่งคุณอาจจะค้นคว้าปกคลุมของคุณอย่างระมัดระวัง
Moreover thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.
ยิ่งกว่านั้นอีกท่านมิได้นำพวกเราเข้าไปยังแผ่นดินที่มีน้ำนมและน้ำผึ้งไหลบริบูรณ์มิได้ให้พวกเรารับที่นาหรือสวนองุ่นเป็นมรดกท่านจะควักตาคนเหล่านี้ออกเสียหรือเราจะไม่ขึ้นไป
By using this site, you declare that you are at least the age of majority in your state or province of residence, or that you have given us your consent to allow any under aged person the permission to use this website.
เมื่อใช้ไซต์นี้คุณแสดงว่าคุณมีอายุอย่างน้อยที่สุดในรัฐหรือจังหวัดที่คุณอาศัยอยู่และคุณได้ให้ความยินยอมของคุณเพื่ออนุญาตให้ผู้เยาว์ผู้ติดตามรายอื่นใช้ข้อมูลนี้เว็บไซต์
Moreover you haven't brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards: will you put out the eyes of these men? We won't come up.
ยิ่งกว่านั้นอีกท่านมิได้นำพวกเราเข้าไปยังแผ่นดินที่มีน้ำนมและน้ำผึ้งไหลบริบูรณ์มิได้ให้พวกเรารับที่นาหรือสวนองุ่นเป็นมรดกท่านจะควักตาคนเหล่านี้ออกเสียหรือเราจะไม่ขึ้นไป
They shall say: Our Lord! twice didst Thou make us subject to death, and twice hast Thou given us life, so we do confess our faults; is there then a way to get out?
พวกเขากล่าวว่าข้าแต่พระเจ้าของเราพระองค์ท่านได้ทรงทำให้เราตายสองครั้งและพระองค์ท่านได้ทรงทำให้เรามีชีวิตสองครั้งดังนั้นเราขอสารภาพต่อความผิดทั้งหลายของเราดังนั้นจะมีทางออก(แก่เรา)ไหม?
They shall say,'Our Lord, Thou hast caused us to die two deaths and Thou hast given us twice to live; now we confess our sins. Is there any way to go forth?
พวกเขากล่าวว่าข้าแต่พระเจ้าของเราพระองค์ท่านได้ทรงทำให้เราตายสองครั้งและพระองค์ท่านได้ทรงทำให้เรามีชีวิตสองครั้งดังนั้นเราขอสารภาพต่อความผิดทั้งหลายของเราดังนั้นจะมีทางออก(แก่เรา)ไหม?
They will say:"Our Lord! twice hast Thou made us without life, and twice hast Thou given us Life! Now have we recognised our sins: Is there any way out(of this)?
พวกเขากล่าวว่าข้าแต่พระเจ้าของเราพระองค์ท่านได้ทรงทำให้เราตายสองครั้งและพระองค์ท่านได้ทรงทำให้เรามีชีวิตสองครั้งดังนั้นเราขอสารภาพต่อความผิดทั้งหลายของเราดังนั้นจะมีทางออก(แก่เรา)ไหม?
And may our Lord Jesus Christ Himself--and God our Father who has loved us and has given us in His grace eternal consolation and a bright hope.
บัดนี้ขอให้พระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเราและพระเจ้าคือพระบิดาของเราผู้ทรงรักเราและประทานให้เรามีความชูใจนิรันดร์และความหวังอันดีโดยพระคุณ
And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.
และทุกที่รักษาพระบัญญัติของพระองค์ก็อยู่ในพระองค์และพระองค์ทรงสถิตอยู่ในนั้นด้วยเหตุนี้เราจึงรู้ว่าพระองค์ทรงสถิตอยู่ในเราโดยพระวิญญาณซึ่งพระองค์ได้ทรงโปรดประทานแก่เราแล้ว
By agreeing to these Terms of Service, you represent that you are at least the age of majority in your state or province of residence, or that you are the age of majority in your state or province of residence and you have given us your consent to allow any of your minor dependents to use this site.
การยอมรับข้อกำหนดในการให้บริการนี้แสดงว่าคุณมีอายุอย่างน้อยที่สุดในรัฐหรือจังหวัดที่คุณพำนักอยู่หรือคุณมีอายุมากในรัฐหรือจังหวัดที่คุณอาศัยอยู่และคุณได้ให้ความยินยอมแก่คุณอนุญาตให้ผู้เยาว์ผู้เยาว์ของคุณใช้ไซต์นี้
It's been so nice working with you and all the assistance that you have given us- it's a great service you all are providing. I'm glad your company partnered up with sandisk- I had total confidence that you would get everything back.
มันเป็นเรื่องดีเพื่อการทำงานร่วมกับคุณและให้ความช่วยเหลือทั้งหมดที่คุณได้ให้เรา-มันเป็นบริการที่ดีเยี่ยมทั้งหมดที่คุณมีให้ฉันดีใจที่บริษัทของคุณเป็นพันธมิตรทางธุรกิจกับSanDisk-มีความเชื่อมั่นทั้งหมดที่คุณจะได้รับทุกอย่างกลับมา
And give glad tidings(O Muhammad) unto those who believe and do good works; that theirs are Gardens underneath which rivers flow; as often as they are regaled with food of the fruit thereof, they say: this is what was given us aforetime; and it is given to them in resemblance. There for them are pure companions; there for ever they abide.
และ(มุฮัมมัด) จงแจ้งข่าวดีแก่บรรดาผู้ศรัทธาและประกอบสิ่งที่ดีทั้งหลายว่าแน่นอนพวกเขาจะได้รับบรรดาสวนสวรรค์ซึ่งมีแม่น้ำหลายสายไหลอยู่ภายใต้สวนสวรรค์เหล่านั้นคราใดที่พวกเขาได้รับผลไม้จากสวนสวรรค์นั้นเป็นเครื่องยังชีพพวกเขาก็กล่าวว่านี่คือสิ่งที่เราได้รับเป็นปัจจัยยังชีพมาก่อนแล้วและสิ่งที่พวกเขาได้รับนั้นมีลักษณะคล้ายคลึงกันและในสวรรค์นั้นพวกเขาจะได้รับคู่ครองที่บริสุทธิ์และพวกเขาจะพำนักอยู่ในสวรรค์นั้นตลอดกาล
Results: 74, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Thai