GIVEN US in Arabic translation

[givn ʌz]
[givn ʌz]
أعطانا
منحتنا
قدم لنا
وهبنا
gave us
gifted us
وفرت لنا
أتاحت لنا
المعطاة لنا
وأعطتنا
وفر لنا

Examples of using Given us in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These events have given us a good opportunity to reiterate the importance of confidence-building measures in the region.
فقد أتاحت لنا هذه الاجتماعات فرصة طيبة لنؤكد من جديد أهمية تدابير بناء الثقة في هذه المنطقة
Together these agreements and declarations have given us a platform for renewed efforts towards our common goal of sustainable development.
وقد وفرت لنا هذه الاتفاقات والإعلانات مجتمعة قاعدة لتجـديد الجهود التي نبذلها لتحقيق هدفنا المشترك المتمثل في التنمية المستدامة
This study has given us just an initial glimpse into the lives of girl child soldiers, but we need to learn more.
لقد وفرت لنا هذه الدراسة الضوء الأول في حياة البنات المجندات ولكننا نحتاج لدراسة المزيد
Signing this Optional Protocol has given us the opportunity to affirm our determination to achieve full respect for human rights in practice.
وقد أتاح لنا توقيع هذا البروتوكول الاختياري الفرصة لتأكيد تصميمنا على تحقيق الاحترام الكامل لحقوق الإنسان من حيث التطبيق
This strong foundation has given us the platform to attract and showcase the talent of the UAE through our Sponsored Athletes Team, and become recognised by international audiences the world over.”.
وقد أتاح لنا هذا الأساس القوي توفير منصة لجذب واستعراض المواهب المحلية في دولة الإمارات من خلال فريق الرياضيين، لنكون وجهة معروفة بين الجمهور الدولي من جميع أنحاء العالم
The report has given us an overview of the various aspects of the work of the United Nations and summarized from one perspective the events and changes that have taken place on the world stage in the past year.
فقد وفر لنا التقرير لمحة عامة عن الجوانب المتعددة لعمل اﻷمم المتحدة ولخص من منظور واحد اﻷحداث والتغيرات التي طرأت على الساحة العالمية في السنة الماضية
The achievement of that first objective has given us ample opportunity better to take up the other challenges and priorities ahead of us, namely the strengthening of peace and security, the consolidation of national unity and democracy, the promotion of human rights, economic reconstruction, and the revitalization of international cooperation.
إن تحقيق ذلك الهدف الأول قد وفر لنا فرصة أحسن لمعالجة التحديات والأولويات التي تقف أمامنا، وتحديدا تدعيم السلم والأمن، وترسيخ الوحدة الوطنية والديمقراطية، وتعزيز حقوق الإنسان، وإعادة البناء الاقتصادي، وتنشيط التعاون الدولي
in consultations has become far too long but this has given us an opportunity to release resources for other important areas, for example, the negotiations under way to strengthen the Biological and Toxin Weapons Convention
قد طالت أكثر كثيراً مما ينبغي، غير أن ذلك قد أتاح لنا فرصة لاستخدام الموارد في مجالات أخرى هامة، مثل المفاوضات الجارية في سبيل تعزيز اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية
Angelo has given us.
أنجيلوس أعطاها لنا
It has given us protection.
انها ما يعطينا الحماية
She's given us everything.
أعطتنا كل شيء
You have given us enough.
لقد أعطيتنا ما يكفي
Because god's given us.
لأن الله أعطانا
You have given us hope.
لقد اعطيتنا الامل
You have given us indications.
لقد أعطيتنا مؤشرات
He's given us some space.
هو يعطينا بعض الفضاء
They have given us a name.
لقد اعطونا اسما
You have given us no choice.
إنكي لم تعطينا أي خيار
Who has given us life?
من وهبتنا الحياة؟?
They have given us a list.
لقد اعطونا لائحة
Results: 28878, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic