HAS ENGAGED in Russian translation

[hæz in'geidʒd]
[hæz in'geidʒd]
участвует
participates
is involved
engages
takes part
contributes
attends
participation
is part
involvement
занимается
deals
is engaged
works
does
has
involved
handles
addresses
focuses
responsible
привлек
drew
attracted
brought
engaged
got
involved
raised
recruited
взаимодействует
interacts
works
cooperates
engages
collaborates
communicates
liaises
co-operates
принимает участие
participates
takes part
is involved
attends
is engaged
has engaged
competes
провел
held
spent
conducted
had
carried out
undertook
convened
met
hosted
organized
приступила
began
started
proceeded
initiated
launched
commenced
took up
engaged
undertook
assumed
ведет
leads
maintains
results
conducts
is
has
keeps
runs
takes
does
осуществляет
carries out
implements
exercises
provides
performs
conducts
undertakes
operates
executes
makes
наладил
has established
has developed
initiated
has built
forged
has engaged

Examples of using Has engaged in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Civil society has engaged in a full range of society-wide
Гражданское общество участвует во всех видах образовательной деятельности,
The Bank has engaged with indigenous peoples through policy reviews,
Банк взаимодействует с коренными народами в рамках обзоров политики,
EALLU has engaged Arctic Indigenous youth,
Проект ЕАЛЛЮ привлек молодежь из Арктики,
The Office of the High Commissioner has engaged in human rights technical cooperation projects in 32 countries
Управление Верховного комиссара в 32 странах принимает участие в осуществлении проектов технического сотрудничества в области прав человека
The association has engaged, or is about to engage,
Ассоциация занимается или готова заняться деятельностью,
The Special Rapporteur concludes that the RUC has engaged in activities which constitute intimidation, hindrance, harassment
Специальный докладчик приходит к выводу, что корпус ККО участвует в деятельности, которая выражается в запугивании,
Within the current constraints, the Special Rapporteur has engaged in an exchange of views with Governments only with regard to a limited number of cases,
С учетом существующих ограничений Специальный докладчик провел обмен мнениями с правительствами лишь в отношении ограниченного числа случаев,
It has engaged with these funds since their inception:
Она взаимодействует с этими фондами со времени их образования:
Since 2007, it has engaged in another dialogue to strengthen its efforts towards the achievement of the Goals,
С 2007 года она принимает участие еще в одном диалоге, целью которого является активизация ее усилий,
The Emergency Relief Coordinator, in his capacity as Chairman of the Inter-Agency Standing Committee(IASC), has engaged IASC members in collaborative efforts to deal with the issue of the security of humanitarian workers.
Координатор чрезвычайной помощи в качестве Председателя Межучрежденческого постоянного комитета( МПК) привлек членов МПК к совместным усилиями по решению вопроса обеспечения безопасности работников, занимающихся оказанием гуманитарной помощи.
Since the sixty-fifth session of the Commission, the secretariat has engaged in a few projects developed
После шестьдесят пятой сессии Комиссии секретариат занимается осуществлением ряда проектов,
FAO has engaged in educating boys
ФАО участвует в обучении мальчиков
The Working Group has engaged extensively with all stakeholder groups to raise awareness of the Guiding Principles.
Рабочая группа широко взаимодействует со всеми заинтересованными сторонами в деле повышения осведомленности о Руководящих принципах.
To fulfil that request, the Secretariat has engaged in a review of the Commission's work since 1949 with a view to identifying the aspects most relevant to customary international law.
Для выполнения этой просьбы Секретариат провел обзор работы Комиссии начиная с 1949 года с целью выявления аспектов, имеющих особое отношение к международному обычному праву.
UFI has engaged in numerous humanitarian efforts in Africa to support families in need, with a special
ЮФИ принимает участие в многочисленных гуманитарных мероприятиях, которые проводятся в Африке для оказания помощи нуждающимся семьям,
We commend the Court for the work it has engaged in since its inception and for the role it plays in deterring the further commission of international crimes.
Мы воздаем должное работе Суда, которой он занимается с момента своего создания, и той роли, которую он играет в предотвращении международных преступлений в будущем.
For the first time, KazMunayGas has engaged independent auditors- Gaffney,
КазМунайГаз» впервые привлек независимых аудиторов- компанию« Gaffney,
The WCMC has engaged in cooperative efforts on the assessment
ВЦМП участвует в совместных усилиях по оценке
in consultation with other United Nations agencies, has engaged in discussions with the Government on the development of a six-month action plan.
действуя в координации с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, приступила к диалогу с правительством в целях подготовки шестимесячного плана действий.
The mission notes that the Special Representative has engaged in consultations with the Georgian
Миссия отмечает, что Специальный представитель ведет консультации с грузинской
Results: 412, Time: 0.1014

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian