HAVE LINKED in Russian translation

[hæv liŋkt]
[hæv liŋkt]
связывают
connect
link
bind
associate
tie
attribute
relate
увязывают
link
integrates
align
relate
tie
увязали
linked
связали
tied
linked
bound
connected
associated
related
attributed

Examples of using Have linked in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In some cases, States have linked their national action plans
В некоторых случаях государства увязывали свои национальные планы действий
He alone has challenged those who have linked organized crime… with legitimate business in our state.
Он один в нашем штате выступил против тех, кто связал организованную преступность с законным бизнесом.
the aspirations of those people who have linked their fate to Latvia.
чаяниям людей, связавших свою судьбу с Латвией.
I have linked two things: conceptual understanding of what is happening
Я соединил две вещи: во первых, концептуальное понимание того,
If you have linked a bank card to your account,
Если к своему счету ты привязал банковскую карту,
If you have linked sensors tomore than one bike,
Если вы подключили датчики к нескольким велосипедам,
If you have linked sensors to more than one bike,
Если вы подключили датчики к нескольким велосипедам,
We have linked theming with landscape
Мы соотнесли тематизацию с ландшафтным дизайном
Local- fees applied for users who have an account in the specific bank given in the table and have linked that bank account to their Paysera account.
Льготная- плата, которая применяется для тех, у кого есть счет в конкретном банке из предоставленных в таблице и этот счет связан со счетом Paysera.
solidarity that, historically, have linked our two peoples, will remain as strong
которые исторически связывают два наших народа, останутся столь же сильными
Scientists have linked the El Niño that began in 1997,
Ученые связывают явление" Эль- Ниньо",
In Barbados, for example, government officials have linked an increase in drug abuse
Например, на Барбадосе сотрудники правительства увязывают расширение злоупотребления наркотиками
some human studies have linked these specific elements to a variety of health conditions ranging from asthma to autism to birth defects to hormonal abnormalities
некоторые человеческие исследования связывают этих конкретных элементов к различным состоянием здоровья, начиная от астмы с аутизмом к врожденным дефектам на гормональные нарушения
A number of commentators have linked a big public investment push to meet the MDGs to the call for the international community to meet the 0.7 per cent official development assistance(ODA) target.
Ряд комментаторов увязали задачу значительного увеличения государственных инвестиций для достижения ЦРДТ с призывом к международному сообществу выйти на контрольный показатель официальной помощи в целях развития( ОПР) в размере, 7.
given that some countries have linked the entry into force of the treaty to ratification by all members of an expanded CD.
ибо некоторые страны увязывают вступление договора в силу с его ратификацией всеми членами расширенной Конференцией по разоружению.
Some States not parties, however, continue to claim that antipersonnel mines are necessary. Others have linked the possibility of accession to the Convention to the resolution of a territorial,
Между тем одни государства- неучастники продолжают притязать на необходимость противопехотных мин. Другие же увязывают возможность присоединения к Конвенции с разрешением территориального,
In this subparagraph, they have linked the removal of the unlawful sanctions against Iran to the Security Council's decision
В этом подпункте они связали снятие незаконных санкций,
national courts have linked that immunity from jurisdiction to their status as agents of the State.
национальные суды связывали этот иммунитет от юрисдикции с их статусом агента, действующего от лица государства.
Following in the footsteps of the three ropeway lines which have linked the Bolivian cities of La Paz
Наряду с тремя канатными дорогами, которые соединяют боливийские города Ла-Пас
Many scientific studies have linked levels of PM2.5
Во многих научных исследованиях уровень эмиссии ТЧ2, 5 и ТЧ10 связывается с самыми различными последствиями для здоровья,
Results: 56, Time: 0.0586

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian