HOW DEEPLY in Russian translation

[haʊ 'diːpli]
[haʊ 'diːpli]
как глубоко
how deep
how deeply
how far
how profoundly
как сильно
how much
how hard
how badly
how bad
as much as
how deeply
how far
how deep
how strong
as strongly

Examples of using How deeply in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It is not clear what does“controlling organisation” mean, how deeply it checks the finances of a party,
Не совсем ясно, что означает" контрольный орган", насколько глубоко он проверяет финансы партии
I see how deeply you feel things, and I understand why you had
я вижу как глубоко ты чувствуешь, и я понимаю почему ты должен был сделать то,
The news has to go through an ideological filter that shows how deeply rooted are the basics of authoritarianism in the structures of the international media.
Информация, прошедшая через идеологический фильтр, показывает, насколько глубоко элементы тоталитаризма укоренены в структуре международных СМИ.
The fact that you even think you have a chance shows you have no clue how deeply you hurt me.
Если ты думаешь, что у тебя есть какой-то там шанс, то ты вообще понятия не имеешь, как сильно меня обидел.
Do you get people who are so desperate to tell you how deeply they feel your pain, and you're thinking.
Люди так отчаянно хотят сказать, как глубоко сочувствуют твоей боли, а ты думаешь.
I realise how close to the Nazi fantasy world Wagner was and how deeply stitched into Hitler's vision of the world.
Я осознаю, насколько близок был Вагнер вымышленному нацистами миру, насколько глубоко он проник в гитлеровское восприятие мира.
How deeply we admire your strength
Как глубоко мы восхищаемся вашей силой
the Mission could see how deeply embedded they were in the concrete walls.
Миссия могла убедиться, насколько глубоко они проникли в бетонные стены.
How deeply it lies in human nature to seek my own,
Как глубоко лежит в человеческой натуре искать своего,
universities essentially want to know how deeply you explored an activity.
правило, хотят знать, насколько глубоко вы исследуете выбранную вами тему.
How deeply we feel the need for the consecration of humanity
Как глубоко мы чувствуем необходимость этого посвящени я для мира
We don't even know how many sleepers are out there, or how deeply they have infiltrated our country, or what kind of threat they represent. Nothing.
Нам даже не известно, сколько этих кротов на свободе, насколько глубоко они внедрились или какую угрозу они представляют- ничего.
All of us know how stubbornly racism can cling to the mind and how deeply it can infect the human soul.
Все мы знаем, как упрямо может держаться в умах расизм и как глубоко его щупальца могут проникнуть в душу человека.
how many futile sacrifices you make, how deeply you commit, you know it will always be another's hand that feeds you.
неважно, сколько напрасных жертв ты принесешь, как глубоко ты преданна, ты знаешь, что всегда будет другая рука, которая кормит тебя.
particularly the permanent representatives who helped me as facilitators throughout this long marathon of negotiations and consultations, how deeply grateful I am.
которые помогали мне в качестве посредников на протяжении всего этого долгого марафона переговоров и консультаций, как глубоко я вам признателен.
Mr. JAZAIRY(Algeria): I am speaking in my national capacity to say how deeply shocked I was by the callous statement made by the representative of Israel.
Г-н ДЖАЗАЙРИ( Алжир)( говорит по-английски): Г-н Председатель, я выступаю в своем национальном качестве, чтобы сказать, как глубоко я был шокирован бессердечным заявлением со стороны представителя Израиля.
It would appear that I have failed to appreciate just how deeply this situation has disturbed you.
Мне кажется, что я не в состоянии оценить как глубоко эта ситуация волнует тебя.
Nurse Miller, I know how deeply you have been considering this matter,
Сестра Миллер, я знаю, как серьезно вы отнеслись к этому вопросу, и я знаю,
Evidence presented by representatives of women's groups indicated how deeply the welfare and security of women and girls have been affected by the conflict.
Факты, представленные представителями женских групп, свидетельствовали о том, насколько серьезные негативные последствия имел конфликт для благополучия и безопасности женщин и девочек.
How deeply and irreparably had the legitimacy
Насколько серьезно и непоправимо подобные<<
Results: 67, Time: 0.0495

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian