HUMBLED in Russian translation

['hʌmbld]
['hʌmbld]
унижен
humiliated
humbled
belittled
degraded
смирил
humbled
will subdue
смирен
lowly
humble
смирение
humility
humbleness
humble
resignation
meekness
lowliness
покорный
humble
submissive
obedient
dutiful
pokorny

Examples of using Humbled in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Amazing Amy and the humbled husband.
Великолепная Эми и униженный муж.
His Messenger- those will be among the most humbled.
Его посланником, окажутся в числе самых униженных.
you will certainly be humbled;
наверняка будете принижены;
Those who"exalt themselves"(note the active voice)"will be humbled"(note the passive voice- divine passive) and those who"humble themselves"(active
Те, кто" возвысить себя"( Отмечаем активную голос)" Будет унижен"( Отметим пассивном залоге- божественное пассивной)
One is humbled or exalted depending on one's activity in becoming
Одним из них является унижен или возвышенное в зависимости от своей деятельности в становлении
For Jehovah humbled Judah because of Ahaz king of Israel,
Так Иегова смирил Иуду из-за Аха́за, царя Израиля,
He humbled himself to the greatest extent;
Он смирил себя наивеличайшим образом;
we are honored, humbled and ever grateful for Your presence here on Earth.
мы выражаем свое почтение, смирение и благодарность за Ваше присутствие здесь на Земле.
The works about all the"humbled and insulted" and about those who are not indifferent towards their destinies are presented within the nomination.
На награду в этой номинации претендуют работы обо всех« униженных и оскорбленных», а также о тех, кому небезразлична их судьба.
Consider us your humbled servants,'cause if looks could kill,
Считай нас твоими смиренными слугами, потому как, если бы взгляды убивали,
Every day He humbled Himself, prayed to God for help
Каждый день он смирял себя, взывал о помощи к Богу
now I feel both humbled and proud.
теперь я чувствую себя одновременно униженным и гордым.
I am awestruck and humbled by your radiance.
я стою перед Вами, благоговею и покорен Вашим сиянием.
The Inner Being will rise and reveal Himself just as soon as the ego becomes sufficiently humbled, subdued, surrendered.
Внутреннее существо встанет и обнаружится, как только эго будет достаточно униженным, покоренным и отдаст себя( Высшему Я).
seek life in a part of the world willing to accept a man humbled and penitent.
искать место в той части мира, готовой принять человека смирного и кающегося.
everyone will be humbled.
все будут покорными.
legacy of my predecessors, I am humbled by members' trust and inspired by our sense of common purpose.
я, будучи польщен доверием, оказанным мне государствами- членами, не могу не проникнуться чувством общности цели.
Notwithstanding Hezekiah humbled himself for the pride of his heart,
Но как смирился Езекия в гордости сердца своего,- сам
The proud heart of man must be humbled before the Overself will reveal itself to him.
Гордое человеческое сердце должно стать униженным, прежде чем Высшее Я откроет себя ему.
But now you have rejected and humbled us; you no longer go out with our armies.
Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;
Results: 62, Time: 0.05

Top dictionary queries

English - Russian