IT SHOULD BE POSSIBLE in Russian translation

[it ʃʊd biː 'pɒsəbl]
[it ʃʊd biː 'pɒsəbl]
должна быть возможность
should be able
it should be possible
it must be possible
must be able
должно оказаться возможным
it should be possible
должно быть возможным
should be possible
it must be possible
должна существовать возможность
it should be possible
it must be possible
there should be a possibility
there must be a possibility
можно было бы
could be
might be
it would be possible
could have
one would
должна быть возможной
should be possible
it must be possible

Examples of using It should be possible in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
countries conducted similar exercises, it should be possible to build up a portfolio of case studies enabling a broad generalization to be made.
другие аналитики из различных учреждений и стран, можно было бы сформировать пакет тематических исследований, позволяющий провести широкое обобщение.
In the present circumstances, it should be possible to achieve a consensus to prohibit nuclear weapons
В нынешних условиях должно быть возможно достижение консенсуса о запрещении ядерного оружия
It should be possible to incorporate new projects to meet the expressed needs of the countries of the region.
Должны быть возможности вклю- чать новые проекты для удовлетворения выяв- ленных потребностей стран региона.
If, indeed, it is possible to define a new paradigm of international relations engendered by the dialogue, then it should be possible to transform the theory into practice.
Если действительно возможно с помощью диалога определить новую парадигму международных отношений, то должен быть возможным и переход от теории к практике.
If you can use your online CMS for all text-based content production, it should be possible to export it to a page-making system,
Если вы можете использовать ваш онлайн- СМS для всей текстовой контентной продукции, то должно быть возможно экспортировать ее в систему верстки,
A good heuristic is that it should be possible to substitute the package name and synopsis into this formula.
Хорошая эвристика состоит в том, что должно быть возможно подставить имя пакета вместо его резюме в следующую формулу.
During the next session in July, it should be possible to have more comprehensive
В июле, в ходе следующей сессии, нам должна представиться возможность для более всеобъемлющих
With the necessary changes, It should be possible also interface with PureData
С необходимые изменения, Это должно быть возможно также взаимодействие с PureData
For these countries in particular, it should be possible to provide data at the most appropriate level of detail in future reporting cycles.
Этим странам в особенности, наверное, можно будет в будущих циклах отчетности представлять данные с наиболее подходящим уровнем детализации.
The Board envisages that it should be possible to deliver a better value external audit service by focusing in more depth on the most critical issues for management.
Комиссия предполагает, что было бы возможным оказывать более рентабельные услуги по внешней проверке благодаря уделению основного внимания более глубокому анализу самых важных вопросов в сфере управления.
It should not be easy to replace a new permanent member, but it should be possible without going through the full procedure of changing the Charter.
Заменить нового постоянного члена не должно быть легким делом, однако это должно быть возможным без проведения полной процедуры внесения изменений в Устав.
It should be possible through empirical research to study in greater depth issues such as equality of opportunity
Практические исследования должны будут позволить подробнее изучить такие темы, как равенство возможностей и ущерб,
an old person got ill, it should be possible to go to the finca
пожилой человек заболевал, было бы возможно пойти на ранчо,
In 2002, it should be possible to pursue and expand the objectives proposed in previous years.
В 2002 году будет обеспечена возможность для продолжения и активизации работы по решению задач, поставленных в предыдущие годы.
At the same time, it should be possible to add new crimes to the list in order to reflect developments in international crime.
Однако в него можно было бы включить дополнительно другие виды преступлений, учитывая новые тенденции международной преступности.
Kitchen-dining room, which was supposed to be visually integrated with the living room, at the same time it should be possible to close this area
Кухня- столовая, которая визуально должна была быть объединена с гостиной, при этом должна быть возможность закрыть эту зону
It should be possible to investigate, prosecute, convict and punish a legal
Должна быть возможность расследовать дело в отношении юридического лица,
It should be possible by now to make the proposed draft mandate text on an FMCT our foremost focal point in view of at last restoring this body's position as a negotiating forum again.
Теперь уже должно оказаться возможным сделать предлагаемый проект мандата по ДЗПРМ нашим главным ориентиром, с тем чтобы восстановить наконец статус этого органа в качестве переговорного форума.
severely undermines their justi&cation it should be possible to reopen these decisions.
серьезно подрывает их обоснованность, должна быть возможность возобновить рассмотрение этих решений.
classification of unilateral acts, some had maintained that it should be possible to arrive at a common legal regime
некоторые члены выразили точку зрения, согласно которой должно быть возможным разработать общий правовой режим
Results: 72, Time: 0.0858

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian