LACK OF CONSISTENCY in Russian translation

[læk ɒv kən'sistənsi]
[læk ɒv kən'sistənsi]
отсутствие согласованности
lack of coherence
lack of consistency
lack of harmonization
lack of cohesion
lack of concordance
lack of conformity
incoherence
discordance
непоследовательность
inconsistency
inconsistent
incoherence
lack of consistency
incoherent
disconnectedness
недостаточная согласованность
insufficient coherence
lack of consistency
lack of harmonization
несогласованность
inconsistency
incoherence
inconsistent
lack
misalignment
uncoordinated
non-harmonized
harmonization
incoherent
un-harmonized
отсутствие единообразия
lack of uniformity
lack of consistency
lack of homogeneity

Examples of using Lack of consistency in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
NGOs have observed a lack of consistency and respect for higher courts' jurisprudence by the Appellate Court in several instances.
НПО отмечают отсутствие последовательности и учета практики судов вышестоящей инстанции кассационным судом по нескольким делам.
The stocktaking also revealed a lack of consistency in functions, empowerment,
Обзор также выявил отсутствие согласованности в функциях, правах
Lack of consistency in upholding OSCE values has nothing in common with the so-called flexibility of OSCE.
Отсутствие последовательности в утверждении ценностей ОБСЕ не имеет ничего общего с так называемой гибкостью ОБСЕ.
the JMAC composition and structure in seven missions reveals variations in staffing levels and a lack of consistency in the representation of key mission elements.
структуре ОАГМ в семи миссиях показывают различное штатное расписание и отсутствие последовательности в степени представленности различных ключевых компонентов миссии.
as well as the lack of consistency in actions taken.
а также отсутствие последовательности в осуществляемых действиях.
The thesis is expressed about lack of consistency in the measures taken by the state to create the individual elements of innovation infrastructure.
Высказывается тезис об отсутствии последовательности в принимаемых государством мерах по созданию отдельных элементов инновационной инфраструктуры.
the report focused on the lack of consistency among development assistance and trade policies.
речь идет о недостаточной согласованности политики в области оказания помощи и торговли.
One of the issues that emerged from the 2005 round of the International Comparison Programme for Africa was the lack of consistency in national accounts between some countries.
Одна из проблем, проявившихся в ходе цикла осуществления Программы международных сопоставлений в Африке 2005 года, заключается в отсутствии согласованности между системами национальных счетов некоторых стран.
There was also a lack of consistency in the international community's response to racial discrimination
Международное сообщество также недостаточно последовательно реагирует на проблемы расовой дискриминации
Costa Rica reported lack of consistency in the development of the different thematic areas
Коста-Рика указала на отсутствие последовательности в разработке различных тематических областей
As for the CPI, the lack of consistency in aggregation of the chaining index is serious since the elements of changes must be clarified every month.
Что касается ИПЦ, то отсутствие непротиворечивости при агрегировании цепного индекса является серьезной проблемой, поскольку элементы изменений должны поясняться ежемесячно.
which reflects lack of consistency in how the programme is described
что говорит об отсутствии последовательности в описании и представлении программы различными сторонами
For the General Service category, the difficulty was the lack of consistency among the standards in place at the various headquarters duty stations.
Для категории общего обслуживания проблема заключается в отсутствии единообразия между действующими нормами в различных местах расположения штаб-квартир.
A lack of consistency in all areas including data,
Ввиду отсутствия последовательности во всех рассматриваемых подгруппами областях, включая сбор данных,
Another area of concern is the lack of consistency and clarity between some of the laws and their application within
Другая проблема, вызывающая озабоченность, заключается в отсутствии последовательности и ясности в положениях ряда законов
Despite this lack of consistency and readability, this document of more than 200 pages continues to prove particularly useful.
Невзирая на такое отсутствие связности и внятности, упомянутый документ объемом более 200 страниц попрежнему чрезвычайно полезен.
One cannot speak about the protection of human rights with credibility when one is confronted with the lack of consistency and courage displayed by the international community and its leaders.
Нельзя убедительно говорить о защите прав человека, когда сталкиваешься с нехваткой последовательности и мужества в действиях международного сообщества и его лидеров.
Lack of consistency among initiatives and the lack of control over them may have a number of adverse consequences,
Отсутствие последовательности инициатив и контроля над ними может иметь ряд пагубных последствий,
Some delegations pointed out the lack of consistency in the marking provisions for mixtures of varieties(species)
Некоторые делегации отметили отсутствие согласованности в положениях о маркировке, касающихся смесей разновидностей
One such area is the lack of consistency in terms of staffing capacity across the six regional divisions of the Department,
Одной из таких областей является отсутствие последовательности в укомплектовании штатов шести региональных отделов департаментов,
Results: 85, Time: 0.0693

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian