NARROW PATH in Russian translation

['nærəʊ pɑːθ]
['nærəʊ pɑːθ]
узком пути
the narrow way
narrow path
the narrow road
узкой тропинке
narrow path
узкая тропа
the narrow track
narrow path
узкая дорожка
narrow path
узкий путь
the narrow way
narrow path
the narrow road
узкая тропинка
narrow path
узкую тропу
the narrow path

Examples of using Narrow path in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
with disheveled scarf, stubbornly pushes his bicycle along a narrow path.
со съехавшим шарфом упорно толкает транспорт вдоль узкой тропинки.
was just a couple of centuries ago, a narrow path along the sea.
был всего пару веков назад узкой дорожкой вдоль моря.
I walk along a narrow path to the river Uzh.
хожу по узкой дорожке к речке Уж.
when we do not follow the straight and narrow path on which we are so diet.
мы заканчиваем наши наказание себе, когда мы не следуют прямые, узкие пути, на котором мы расположены так диеты.
The twisting shapes of the tree trunks and the narrow path makes for an excellent walk where you can focus
Извилистые формы стволов деревьев вдоль узкой тропинки гарантируют вам отличную прогулку, которая позволит вам сосредоточиться
With all our flashlights and yells, we come swarming down the narrow path, going hup, one, two,
Мы рвемся по узкой тропе, на счет" ап- раз- два- три",
The preacher explained that to go down the narrow path, one has to pass through the narrow gate.
Проповедник объяснил, что чтобы идти по узкому пути, надо пройти через тесные врата.
In order to reach it, one has to go along a very narrow path, through a magnificent countryside.
До него можно добраться по узкой грунтовой дороге, проходящей по живописной местности….
Imagine- a hill covered by a cozy park, a narrow path, and suddenly- above you hangs a gloomy citadel,
Представляете- холм, поросший уютным парком, узенькая дорожка, и вдруг- над вами нависает угрюмая цитадель,
Turn to your right and head down a long set of descending steps that cross the narrow path of Del Frances- this path will lead you back to the Monastery.
Поворачивайте направо и спускайтесь по длинным ступенькам, которые пересекаются с узкой тропинкой Del Frances- она приведет вас к монастырю Монсеррат.
Walk about 15 minutes downhill before entering the narrow path, where the adventure begins!
Прогулка около 15 минут под гору, а затем вход на узкую тропу, где и начинается приключение!
the landing party had to climb a steep, narrow path.
бежали не оказав сопротивления, хотя десанту пришлось взбираться по крутой узкой тропе.
Arya walk the narrow path toward the Eyrie.
идут по узкой тропе к Орлиному гнезду.
I can not even say exactly where this custom has gone- to visit the dead, down the narrow path to the realm of shadows.
Даже не могу точно сказать, откуда пошел этот обычай- навещать мертвых, спускаться по узенькой тропке в царство теней.
steadfastness on the rough and narrow path of Yoga because of the impatience of both heart
постоянство на неровном и узком пути Йоги из-за нетерпения
If we move along the narrow path to the heart of an island to a stone fence
Движемся по узкой тропинке вглубь острова до каменной ограды
agility to drive all the way along a narrow path in the circus that will be suspended above the ground.
ловкости проехать весь путь по узкой тропинке в цирке, которая будет подвешена над землей.
A narrow path can be followed to go through several chambers, which were named
Узкая тропинка ведет через несколько залов, получивших название по виду пещерных украшений,
agility to drive all the way along a narrow path in the circus that will be suspended above the ground.
ловкости проехать весь путь по узкой тропинке в цирке, которая будет подвешена над землей.
Returning to the narrow path of ascension in consciousness is the beginning of transcending opposites where there is no good
Возвращение на узкую тропу Вознесения в Сознании- начало превосходить противоположности, где не существует“ хорошего”
Results: 54, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian