NEED TO AVOID in Russian translation

[niːd tə ə'void]
[niːd tə ə'void]
необходимо избегать
need to avoid
should be avoided
must be avoided
it is necessary to avoid
it was essential to avoid
it was important to avoid
it is essential to avert
необходимость не допускать
need to avoid
the need to prevent
нужно избегать
need to avoid
should be avoided
have to avoid
must be avoided
it is necessary to avoid
должны избегать
should avoid
must avoid
have to avoid
need to avoid
shall avoid
should refrain
must refrain
must eschew
необходимость предотвращения
need to prevent
need for the prevention
need to avoid
necessity to prevent
importance of preventing
необходимость воздерживаться
the need to refrain
the necessity of refraining
the need to avoid
следует избегать
should be avoided
must be avoided
need to be avoided
it is necessary to avoid
should be eschewed
ought to be avoided

Examples of using Need to avoid in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A comment was made concerning the need to avoid the politicization of the refugee programme.
Было высказано замечание о необходимости избегать политизации программ поддержки беженцев.
Mindful of the need to avoid unnecessary duplication of work among United Nations bodies.
Памятуя о необходимости избегать ненужного дублирования в работе органов Организации Объединенных Наций.
These included the need to avoid duplication and cumbersome arrangements.
В частности это касается необходимости избегать дублирования и создания громоздких механизмов.
One participant emphasized the need to avoid lengthy discussions on each activity at the session.
Один участник подчеркнул необходимость избежать продолжительных дискуссий по каждому виду деятельности на сессии.
It teaches them the need to avoid social evils.
Семья учит детей необходимости избегать социальных пороков.
They agreed on the need to avoid any security vacuum after the withdrawal of MINURCAT.
Они согласились с необходимостью избежать какого-либо вакуума в сфере безопасности после вывода МИНУРКАТ.
But that's what we need to avoid.
Это как раз то, чего нам нужно избежать.
Determine institutional mechanisms, if appropriate, keeping in mind the need to avoid duplication; and.
Определяют должным образом организационные механизмы с учетом необходимости избежания дублирования; и.
They reiterated the need to avoid unilateral action with regard to a referendum.
Они вновь заявили о необходимости избегать односторонних действий в отношении референдума.
You need to avoid obstacles and reach the finish line.
Вам нужно объезжать препятствия, и доехать до финиша.
The view was expressed that there was a need to avoid duplication among the four subprogrammes.
Было высказано мнение о необходимости избегать дублирования между четырьмя подпрограммами.
We need to avoid a business-as-usual mentality.
Мы должны избавиться от менталитета обычной деятельности.
Player need to avoid barriers and to collect gears which gives points.
Игроку нужно объезжать препятствия и собирать шестеренки, которые приносят очки в игре.
In this connection, the Committee has consistently pointed to the need to avoid top-heaviness and duplication.
В этой связи Комитет неизменно указывает на необходимость избегать большого числа должностей высокого уровня и дублирования.
A clear example of the importance of coherence in international governance was the need to avoid green protectionism, and green conditionalities being attached to official development assistance.
Наглядным примером важного значения согласованности международных систем управления является необходимость недопущения" зеленого" протекционизма и" зеленой" обусловленности при предоставлении официальной помощи в целях развития.
Collaborative governance approaches recognize the need to avoid competition between informal
Подходы, основанные на совместном управлении, признают необходимость избегать конкуренции между неформальными
The Deputy Executive Director agreed with the need to avoid prolonged negotiations,
Заместитель Директора- исполнителя согласилась с тем, что необходимо избегать длительных переговоров,
The representative of Cuba stressed the need to avoid a repetition of similar incidents
Представитель Кубы подчеркнул необходимость недопущения повторения подобных инцидентов
They stressed the need to avoid overlap and duplication in the programme of work of the Department of Public Information.
Они подчеркнули необходимость избегать дублирования и параллелизма в программе работы Департамента общественной информации.
Reaffirms the need to avoid any economic and other activities that adversely affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories;
Вновь подтверждает необходимость не допускать никакой экономической и иной деятельности, которая негативно сказывается на интересах народов несамоуправляющихся территорий;
Results: 590, Time: 0.0837

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian