NOT TO INTERRUPT in Russian translation

[nɒt tə ˌintə'rʌpt]
[nɒt tə ˌintə'rʌpt]
не прерывать
no interruptions
as not to interrupt
not to discontinue
not to terminate
не перебивать
not to interrupt
не мешать
not to disturb
not to hinder
not to impede
no interruptions
not to interrupt
as not to interfere
not to hamper
not to bother
way
not to prevent
не отрывать

Examples of using Not to interrupt in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This delegation chose not to interrupt the voting process at the time,
Наша делегация решила не прерывать процесс голосования на том этапе,
Mr. Han(Myanmar) said that while he had refrained from raising a point of order in order not to interrupt the discussion, he would ask speakers to use the official name of his country.
Г-н Хан( Мьянма) говорит, что, исходя из своего стремления не прерывать дебатов, он, хотя и не планировал брать слово по порядку ведения заседания, просил бы, тем не менее, выступающих пользоваться официально принятым названием его страны.
you should try not to interrupt the procedure and extend it to the disappearance
необходимо постараться процедуру не прерывать, а продлить ее до исчезновения
In these circumstances, in order not to interrupt the examination of the matters at hand,
В этих условиях, для того чтобы не прерывать рассмотрение вопросов, моя делегация согласна
the beneficial owner may be completed during the establishment of a business relationship if this is necessary not to interrupt the normal conduct of business
бенефициарного собственника может быть проведена в момент установления деловых отношений, если это необходимо, чтобы не прерывать нормальное ведение бизнеса,
the woman decides not to interrupt the pregnancy.
женщина решит не прерывать беременность.
had to await the completion of the new conference building so as not to interrupt conference operations.
было окончательно подготовлено новое конференционное здание, чтобы не прерывать процесс конференционного обслуживания.
Where convertible virtual currency exchangers are permitted to complete verification after establishing the business relationship in order not to interrupt the normal conduct of business(in low risk cases),
Если провайдерам услуг по обмену конвертируемых виртуальных валют разрешено завершать проверку личности клиентов после установления деловых отношений с тем, чтобы не прерывать нормальный ход коммерческой деятельности( в ситуациях низкого риска),
provided that this does not make the symbol less easy to see and understand, not to interrupt the bar where it crosses the symbol.
соединяющую левый верхний квадрант с правым нижним квадрантом, или, если это не ухудшает видимость или понимание обозначения, не прерывать полосу на уровне этого обозначения.
provided that this does not make the symbol less easy to see and understand, not to interrupt the bar where it crosses the symbol.
соединяющую левый верхний квадрант с правым нижним квадрантом, или, если это не ухудшает видимость или понимание обозначения, не прерывать полосу на уровне этого обозначения.
EASY WAY to TEACH the CHILD NOT to INTERRUPT YOUR CONVERSATION At children usually much everything occurs.
ПРОСТОЙ СПОСОБ НАУЧИТЬ РЕБЕНКА НЕ ПРЕРЫВАТЬ ВАШ РАЗГОВОР У детей обычно много всего происходит.
And to not to interrupt.
И не перебивать.
So, Dennis, not to interrupt.
Итак, Деннис, не хочу прерывать.
The main thing is not to interrupt aspiration.
Главное- не прерывать устремления.
Not to interrupt your, um, crazy, but who are you?
Не хотелось бы прерывать Ваш бред, но кто Вы такая?
Not to interrupt, but is this the best way to solve this?
Не хочу вмешиваться, но разве это лучший способ решить эту проблему?
Not to interrupt, but the union tried to pull that tactic on me.
Не хочу вмешиваться, но профсоюз уже пытался это провернуть при мне.
The important thing was not to interrupt the peace process already under way in Guatemala.
Главное- не допустить перерыва в осуществлении мирного процесса, начатого в Гватемале.
Not to interrupt your weirdly timed make-out session, but Alvarez got in touch with the circus manager.
Не хотелось бы прерывать ваши шуры-муры, но Альварез связался с директором цирка.
Not to interrupt this disgusting interaction,
Не хочу прерывать этот отвратительный диалог,
Results: 1841, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian