OFTEN USING in Russian translation

['ɒfn 'juːziŋ]
['ɒfn 'juːziŋ]
часто используя
often using
often employing
frequent use
frequently using
зачастую используют
often use
frequently use
have often been misused
нередко используя
often using
часто используются
are often used
are frequently used
are commonly used
commonly used
are often utilized
are sometimes used
are common
зачастую применяя
often using
often applying
часто используют
often use
frequently use
often employ
are commonly used
often exploit
often utilize
frequent use
часто использующие
often using
зачастую используя
often using

Examples of using Often using in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Around the same time, he started to make still-photographs once again, often using a Polaroid camera.
Примерно в то же время он опять начал заниматься фотографией, часто используя« поляроид».
he turned his camera to everything associated with production, often using the resulting material for his celebrated photomontages.
что было связано с производством, часто используя полученный материал для своих знаменитых фотомонтажей.
Van Gogh moved to the Etten countryside with his parents where he continued drawing, often using neighbors as subjects.
Гог вместе с родителями переехал в деревню Эттен, где он продолжал рисовать, часто используя соседей в качестве натурщиков.
As we talked about the various sacraments of the Church, you may have noticed that we kept saying the same thing and often using the very same words.
Когда мы говорили о различных таинствах Церкви, вы могли заметить, что мы постоянно говорили одно и то же, часто используя одни и те же слова.
setting up branches wherever costs are lowest and often using multiple production sites to avoid non-tariff barriers
создающих отделения там, где затраты являются наименьшими, и часто использующих многочисленные производственные филиалы с целью избежать нетарифных барьеров
financial merits of the proposals33, often using the weight of 80% for technical merits weight of 20% for the price.
совместного рассмотрения технических и финансовых аспектов предложения33, при этом для технических аспектов часто используется вес 80%, а для цены- 20.
the ghettos from which the partisans had escaped, and often using"anti-partisan operations" as pretexts for the extermination of Jews.
из которых партизаны бежали, а также часто использовали« анти- партизанские действия» как прикрытие для уничтожения евреев.
Several countries implemented immunization campaigns, often using mobile immunization teams
Несколько стран провели иммунизационные кампании, использовав во многих случаях мобильные бригады по иммунизации
It was recorded and produced in Hopkins' London studio, with Hopkins often using homemade sound effects
Пластинка была записана на лондонской студии Хопкинса с использованием часто употребляемых музыкантом собственных эффектов
the current production was maintained often using spare parts from the machines and vehicles already broken down.
уровень добычи сохранялся зачастую благодаря использованию деталей, взятых из вышедших из строя машин и оборудования.
Thus, it ensures a relative homogeneity of agricultural statistical data with those of other productive sectors often using the almost comparable concept of enterprise as their basic statistical unit.
Таким образом, она обеспечивает относительное соответствие статистических данных по сельскому хозяйству с данными по другим секторам производства часто с использованием почти идентичной концепции предприятия как базовой статистической единицы 1/;
new actions, often using the game interface itself.
персонажей, при этом часто используя интерфейс игры.
Aluminum cladding is frequently fixed to galvanized structures, and often using zinc coated fasteners.
Алюминиевая облицовка часто крепится к оцинкованным конструкциям, причем для этого также зачастую используется покрытый цинком крепеж.
even when many promote an agenda in which Israel is demonized, often using unsubstantiated or false claims.
деятельность НПО в условиях, когда многие продвигают повестку дня, демонизирующую Израиль, часто используя для этого необоснованные или ложные утверждения.
Georgina Boyes), often using language and music as potential markers of group identity.
Джорджина Бойс), часто используя язык и музыку в качестве потенциальных маркеров групповой идентичности.
with the participation of neighbouring countries, often using foreign mercenaries who sometimes come even from Eastern European countries.
даже прямого участия соседних стран, которые зачастую используют иностранных наемников, нередко из стран Восточной Европы.
UNDP operates an early warning system in some of its in-country programmes, often using sophisticated computer mapping,
ПРООН осуществляет систему раннего предупреждения в рамках некоторых своих страновых программ, нередко используя сложные методы компьютерного картирования,
metaphorical device in his religious settings, often using hidden light sources that could intensify the focus of religious worship
метафорический инструмент в своих религиозных сооружениях, часто используя скрытые источники света, которые могли бы усилить эффект богослужений
Security agencies continued to systematically arrest wounded patients in State hospitals and to interrogate them, often using torture, about their supposed participation in opposition demonstrations or armed activities.
Службы безопасности продолжают систематически арестовывать раненых пациентов в государственных больницах и проводить их допросы, зачастую применяя пытки, в надежде получить информацию относительно их предполагаемого участия в демонстрациях оппозиции или вооруженных действиях.
with teams often using the events to field younger riders
когда команды часто используют события, чтобы выставлять молодых гонщиков
Results: 69, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian