OLD-FASHIONED in Russian translation

[əʊl-'fæʃnd]
[əʊl-'fæʃnd]
старомодный
old-fashioned
old fashioned
старомодным
old-fashioned
old fashioned
устаревшие
outdated
obsolete
old
out-of-date
antiquated
outmoded
aged
legacy
deprecated
stale
старинные
ancient
old
antique
vintage
historic
quaint
по старинке
old-fashioned way
in the old manner
old school
in the old fashioned way
дедовским
old-fashioned
старомодной
old-fashioned
old fashioned
старомодные
old-fashioned
old fashioned
старинном
old
ancient
historic
antique
vintage
quaint

Examples of using Old-fashioned in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Such old-fashioned concepts, Jarvik.
Такие старомодные идеи, Джарвик.
What about an old-fashioned depth charge?
Как насчет старомодной глубинной бомбы?
Plain, old-Fashioned lunatic asylum,
Простой, старомодный сумасшедший дом,…
Don't be so old-fashioned.
Ч Ќе будь таким старомодным.
Old-fashioned ice-cream shops… dead.
Старомодные лавки с мороженным… закрыты.
It doesn't feel old-fashioned, outdated or second hand.
Она не чувствуется старомодной, устаревшей или бывшей в употреблении.
Your hammy old-fashioned overacting doesn't fly anymore.
Твой пафосный старомодный наигрыш больше не канает.
Wood was burning in the huge old-fashioned fireplace despite the hot spring day.
В старинном громадном камине, несмотря на жаркий весенний день.
Call me old-Fashioned.
Назовите меня старомодным.
But where are those good, old-fashioned values"on which we used to rely?
Но где те хорошие, старомодные ценности к которым так привыкли мы?
In the old-fashioned days of advertising, every newspaper would have an ad-sales desk.
В старые времена каждая газета имела отдел продаж рекламы.
Call me old-fashioned, but I believe farewells are best in-person.
Зови меня старомодной, но я верю прощание- самое лучшее, что есть в человеке.
I will try the old-fashioned approach… feet on the pavement.
Я попробую старомодный подход… пешком по асфальту.
She was in an old-fashioned dress.
В таком старинном платье.
For Dubai it would be old-fashioned.
Для Дубая оно было бы старомодным.
My money is on good old-fashioned American monopoly,
Мои деньги в отличной старой американской монополии,
Bit of old-fashioned police work.
Не много старомодной полицейской работы.
Some old-fashioned, down-to-goodness heroes.
Несколько старомодные, творящие добро герои.
One old-fashioned with scotch and a brandy and soda.
Один" старомодный" со скотчем и бренди с содовой.
Think how much this would hurt… if we used old-fashioned abrasive brushes!
Какой вред был бы нанесен… если бы мы использовали старые абразивные щетки!
Results: 479, Time: 0.0794

Top dictionary queries

English - Russian