OLD-FASHIONED IN SPANISH TRANSLATION

[əʊl-'fæʃnd]
[əʊl-'fæʃnd]
tradicional
traditional
conventional
folk
antiguo
old
ancient
former
antique
vintage
early
viejo estilo
old style
old-fashioned
old way
old fashioned
old-fashioned
old fashioneds
old fashioned
clásico
classic
traditional
vintage
classy
antigua
old
ancient
former
antique
vintage
early
a vieja usanza
antiguos
old
ancient
former
antique
vintage
early
antiguas
old
ancient
former
antique
vintage
early
tradicionales
traditional
conventional
folk
clásicos
classic
traditional
vintage
classy
clásica
classic
traditional
vintage
classy

Examples of using Old-fashioned in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The decor throughout is classic without coming off as old-fashioned or stuffy.
La decoración es clásica y sin salir como pasada de moda o congestión nasal.
Who's ready for some good old-fashioned edutainment?
¿Quién está listo para un poco de"educamiento" a la vieja usanza?
Trade in your dryer for a good old-fashioned clothesline.
Cambia tu secadora por un buen tendedero al viejo estilo.
POUR tonic water into old-fashioned glass.
VIERTE agua tónica en un vaso old-fashioned.
Old-fashioned water-mills, some of them carefully restored
Antiguos molinos de agua,
Chrono&Cash is an addictive old-fashioned platformer.
Chrono&Cash es una adictiva plataforma a la vieja usanza.
Tomás Bascon is an old-fashioned battering ram.
Tomás Bascón es un ariete al viejo estilo.
Also served over ice in an old-fashioned glass.
También servido sobre hielo en un vaso old-fashioned.
The pub serves sandwiches, old-fashioned fizzy drinks, and pints of beer.
El pub sirve sandwiches, refrescos pasados de moda y pintas de cerveza.
The enlightment fashion or the old-fashioned nobility.
A la moda ilustrada o a la vieja usanza nobiliar.
Can I get an old-fashioned?
¿Me puede poner un Old-Fashioned?
So I can give this perv a good old-fashioned New York warning.
Para darle a ese pervertido un buen aviso al viejo estilo de Nueva York.
Tea trolleys feel old-fashioned, but there's still a need today for mobile things.
Las camareras parecen pasadas de moda, pero todavía hoy se necesitan soluciones móviles.
The pub serves sandwiches, old-fashioned sodas, and pints of beer.
El pub sirve sandwiches, refrescos pasados de moda y pintas de cerveza.
Old-fashioned wood fire stoves bake the pizzas,
Antiguas estufas de leña hornean las pizzas,
There's something to be said for a good old-fashioned flogging.
Algo bueno habrá que decir del flagelamiento al viejo estilo.
We are gonna take him down with an old-fashioned public rally.
Vamos a acabar con él con una concentración pública a la vieja usanza.
Old-fashioned.
Un Old-fashioned.
Some furnishings are old-fashioned, but overall the property is well-maintained.
Algunos muebles son pasadas de moda, pero en general la propiedad está muy bien mantenidas.
We're a bit old-fashioned here, still do our own call-outs.
Estamos un poco pasados de moda aquí, aún atendemos nuestras llamadas.
Results: 1786, Time: 0.0655

Top dictionary queries

English - Spanish