OUR PATHS in Russian translation

['aʊər pɑːðz]
['aʊər pɑːðz]
наши пути
our paths
our ways
наши дороги
our roads
our paths
our roadside
наши дорожки
our paths

Examples of using Our paths in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I do hope that our paths cross again.
Я очень надеюсь, что наши с вами пути снова пересекутся.
But today our paths have crossed.
Но сегодня наши тропы пересеклись.
The portal to the Dreamway is open and it is here where our paths must part.
Портал на Путь Снов открыт- и здесь наши с тобой пути расходятся.
No disrespect, Mr Hunt, but I would hoped that our paths would never have to cross again.
Ничего личного, мистер Хант, Но я надеялся, что наши дороги больше никогда не пересекутся.
vibrant inner vision that will light our paths into the next century.
ярком внутреннем образе, способном осветить наш путь в следующее столетие.
Those of us who have the experience of working closely with him admire his remarkable ability to light our paths just when we feel darkness descending.
Тех из нас, кому довелось тесно работать с ним, восхищает его замечательная способность освещать нам тропинки как раз тогда, когда мы ощущаем наступление мрака.
not the only man that our paths both crossed.
единственный мужчина, который пересек путь нам обеим.
IPACS- our path to the future!
ИГСУ- наш путь в будущее!
Our path lies further south.
Наш путь пролегает дальше на юг.
Our path.
Наш путь.
Further our path leads to the village Tupishki.
Далее наш путь ведет к деревне Тупишки.
Our path is full of ups
Наш путь полон подъемов
Our path has not been smooth or easy.
Однако наш путь к достижению этой цели отнюдь не гладок и не прост.
Our path is tortuous, but we must give up all our inner problems.
Наш путь извилист, но мы должны отбросить все наши« внутрикухонные» проблемы.
So is this diamond our path to easy street?
Этот бриллиант- наш путь к достатку?
Our path lies in the Eternity,
Наш путь лежит в Бесконечности,
Unfortunately our path passed through the high
Если бы наш путь не пролегал через высокую
Here lies our path trough Murkwood.
Здесь начинается наш путь через Лихолесье.
Our path will run along the river Brahmaputra.
Наш путь будет пролегать вдоль реки Брахмапутра.
Further, our path lay through the town of Borjomi.
Дальше наш путь лежал в город Боржоми.
Results: 99, Time: 0.0515

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian