PLEASE KEEP in Russian translation

[pliːz kiːp]
[pliːz kiːp]
пожалуйста держите
пожалуйста храните
пожалуйста продолжай
пожалуйста имейте
просим сохранять
пожалуйста держи
пожалуйста продолжайте

Examples of using Please keep in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
head home, and please keep the dragons out of sight.
отправляемся домой, и пожалуйста, держите драконов вне поля зрения.
But please keep it to yourself.
Но, пожалуйста, держи это при себе.
Please keep the ticket in a safe place.
Пожалуйста, храните билет в безопасном месте.
The shape is in conformance with standard products; please keep this in under consideration.
Форма в соответствии со стандартными продуктами; пожалуйста, держите это в стадии рассмотрения.
Please keep me posted.
Пожалуйста, держи меня в курсе.
As this manual contains the product warranty card, please keep it in a safe place.
Поскольку инструкция по эксплуатации содержит гарантийный талон, пожалуйста, храните ее в безопасном месте.
Please keep playing.
Пожалуйста продолжай играть.
Just please keep in mind.
Просто пожалуйста имейте в виду.
Do me a favor, please keep Everyman out of here.
Сделай мне одолжение, пожалуйста держи этого Обывателя подальше отсюда.
Please keep children away from the electrical blower fan at all times.
Пожалуйста держите детей далеко от электрического вентилятора воздуходувки во все времена.
Please keep me informed, Ellen.
Эллен, пожалуйста держите меня в курсе.
Thanks everyone for your support, please keep the reviews coming!
Спасибо всем за вашу поддержку, пожалуйста держать отзывы приходят!
The sales receipt is your guarantee, please keep it.
Кассовый чек является гарантийным талоном, пожалуйста храните его.
Please keep this between us.
Давай оставим это между нами.
Please keep payment order(which confirms your payment) until check-in in the hotel.
Пожалуйста, сохраняйте платежный документ, подтверждающий оплату до заезда в отель.
Please keep this on the D.I.
Пожалуйста, никому об этом не говори.
Please keep this to ourselves for right now.
Пожалуйста, пусть это сейчас останется между нами.
Please keep in touch.
Пожалуйста, оставайся на связи.
Please keep image width under~1000px.
Пожалуйста, не делайте скриншоты более 1000 px в ширину.
Please keep this in mind when making purchases in the auction house.
Просим иметь это в виду при покупке товаров на аукционе.
Results: 116, Time: 0.0816

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian