PLEASE KEEP in Romanian translation

[pliːz kiːp]
[pliːz kiːp]
vă rugăm să păstraţi
vă rugăm să ţineţi
vă rugăm să țineți
va rugam sa pastrati
te rog să ţii
te rog continuă
te rog pastreaza
te rog să păstrezi
vă rog să păstraţi
vă rog să ţineţi
te rugăm să păstrezi
vă rugăm să țină
va rog sa pastrati

Examples of using Please keep in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Please keep your arms and legs.
Vă rugăm să păstrați mâinile și picioarele.
Please keep playing.
Te rog, continuă să cânţi.
For the benefit of all, please keep to the hygiene rules.
Pentru beneficiul tuturor, va rugam sa pastrati regulile de igiena intima.
Rudy, please keep that arm steady.
Rudy, vă rugăm să păstraţi că braţul de echilibru.
Please keep in mind to wear your own.
Vă rugăm să țineți minte să vă purtați.
Now please keep your eyes closed for just a few minutes.
Acum, te rog să ţii ochii inchişi câteva minute.
Please keep my secret.
Te rog pastreaza secretul.
Please keep the clip identification card.
Vă rugăm să păstrați cardul de identificare a clipului.
Please keep working with me.
Te rog, continuă să lucrezi cu mine.
Please keep sitting where you are," said the Invisible Man.
Vă rugăm să păstraţi şedinţei în cazul în care aflaţi,", a spus Omul Invizibil.
Please keep proof of sending the package to DELLACONTE
Va rugam sa pastrati dovada de trimitere a pachetului catre DELLACONTE,
Please keep it safe.
Te rog să-l păstrezi cu grijă.
Please keep the TV.
Te rog pastreaza TV-ul.
Please keep an eye on my son.
Vă rugăm să păstrați un ochi pe fiul meu.
Please keep this between us.
Te rog să ţii asta între noi.
Please keep singing.
Te rog, continuă.
Please keep this confidential, I trust your excellency.
Va rugam sa pastrati acest confidential, am încredere Excelentei Voastre.
Just please keep her safe.
Doar vă rugăm să păstraţi în condiţii de siguranţă.
Please keep this envelope for me.
Te rog să păstrezi acest plic pentru mine.
Please keep these on tonight, to show you're all checked in.
Vă rog să păstraţi astea pentru a dovedi că aţi fost verificaţi.
Results: 261, Time: 0.0554

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian