PROCEDURES REQUIRED in Russian translation

[prə'siːdʒəz ri'kwaiəd]
[prə'siːdʒəz ri'kwaiəd]
процедур необходимых
процедуры необходимые
процедурах необходимых
необходимые процедуры
necessary procedures
necessary arrangements
required procedures
necessary modalities
requisite procedures
adequate procedures
proper procedures
necessary processes

Examples of using Procedures required in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
modifications to the process and procedures required by Specification 7 following the Effective Date must be approved in advance by ICANN in writing.
корректировки процессов и процедур, требуемые согласно спецификации 7, начиная с даты вступления в силу, должны быть заранее одобрены ICANN в письменном виде.
The Government has enacted the procedures required under paragraphs 12 to 15 of that resolution in respect of the individuals and entities designated therein.
Правительство ввело в действие процедуры, требуемые согласно пунктам 12- 15 этой резолюции, в отношении указанных в них лиц и структур.
He stressed that both procedures required the effective cooperation of Governments,
Он подчеркивает, что обе эти процедуры требуют эффективного содействия правительств,
The tax consulting engagement does not encompass procedures required to meet deadlines,
Контракт на предоставление консультативных услуг по налогам не предусматривает выполнения требуемых процедур для соблюдения установленных сроков,
Paragraph 17 of the Procedures required that the observations of the Iraqi representatives be taken into consideration without impeding the ability of the team of experts to fulfil its mandated tasks.
В пункте 17 процедур предписывается, чтобы замечания иракских представителей принимались во внимание без ущерба для способности команды экспертов выполнять поставленные перед ней задачи.
The procedures required for the amendment of legislation that had the status of constitutional law were extremely complex.
Процедуры, которые требуется использовать для изменения соответствующего законодательства, имеющего статус конституционного закона, являются крайне сложными.
To streamline the Financial Rules to the point where they describe only those essential procedures required to clearly and tangibly ensure compliance with approved Financial Regulations.
Рационализировать Финансовые правила таким образом, чтобы они описывали только те важнейшие процедуры, которые необходимы для четкого и ощутимого обеспечения соблюдения утвержденных Финансовых положений.
Maintaining in Operational Condition covers all the resources and procedures required to ensure equipment remains available for its designated use throughout its life-span.
Мероприятия по поддержанию оборудования в рабочем состоянии можно определить как комплекс мер и методик, необходимых для того, чтобы оборудование на протяжении всего срока его эксплуатации оставалось пригодным к использованию по назначению.
methods, and procedures required by the Programme.
методами и процедурами, требуемыми Программой.
The Working Party recalled the detailed considerations at its eighty-eighth session on the administrative and legal procedures required to ensure a valid discharge of TIR Carnets by Customs authorities.
Рабочая группа упомянула о подробном рассмотрении на восемьдесят восьмой сессии административных и правовых процедур, требуемых для обеспечения надлежащего оформления книжек МДП таможенными органами.
The author submits that his re-imprisonment pursuant to the CSSOA was imposed by civil proceedings which failed to apply the procedures required for a criminal trial.
Автор считает, что решение о его повторном заключении в тюрьму на основании ЗППП было принято в рамках гражданского разбирательства без соблюдения процедур, требуемых в рамках уголовного процесса.
the European Commission will be invited to make a detailed presentation on the Tachonet system and related procedures required for direct and indirect access,
Европейской комиссии будет предложено провести детальную презентацию по системе" Тахонет", соответствующим процедурам, требуемым для прямого и непрямого доступа,
The Group of Experts requested the secretariat to include the topic"The Tachonet system and related procedures required for data exchange" in the agenda of the next session.
Группа экспертов просила секретариат включить тему" Система" Тахонет" и соответствующие процедуры, требуемые для обмена данными" в повестку дня следующей сессии.
In particular, experts may wish to discuss the Tachonet system and related procedures required for data exchange.
В частности, эксперты могут рассмотреть систему" Тахонет" и соответствующие процедуры, требуемые для обмена данными.
Regardless of the concept deployed it will be essential that all staff are well drilled in the procedures required.
Независимо от применяемой концепции необходимо, чтобы весь персонал был хорошо подготовлен к осуществлению требуемых процедур.
Works with the secretariat to ensure that all reporting and procedures required by the United Nations are completed in a timely manner.
Совместно с секретариатом проводит работу, направленную на своевременное представление всех докладов и выполнение всех процедур, предписываемых Организацией Объединенных Наций.
The group of experts recalled that the Working Party had already initiated preliminary discussions on administrative and legal procedures required to ensure a valid discharge of TIR Carnets by Customs authorities.
Группа экспертов напомнила, что Рабочая группа уже начала предварительные обсуждения вопроса об административных и юридических процедурах, требуемых для обеспечения надлежащего оформления книжек МДП таможенными органами.
clearances and other procedures required by the standard recruitment process.
прохождением через инстанции и другими процедурами, которых требует обычный процесс принятия на службу.
Number of procedures required to start a business* Number of procedures required to start a business, 2012.
Количество процедур, требуемых для открытия бизнеса* Количество процедур, требуемых для открытия бизнеса, 2012.
perform initial procedures required by law.
выполнения первоначальных процедур, предусмотренных законом.
Results: 110, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian