PULLED OFF in Russian translation

[pʊld ɒf]
[pʊld ɒf]
провернул
pulled
made
did
ran
стянул
pulled
took
stole
оторвал
tore
ripped
pulled off
took
провернули
did
pulled off
made
стащил с
сдернул

Examples of using Pulled off in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You taught him your M. O, he pulled off the robbery, you got yourself an alibi,
Ты научил его своим приемам, он провернул ограбление, ты обеспечил себе алиби
After all, this is the trophy you pulled off Whyte's hand… after you murdered him.
В конце концов, это трофей вы стянул Whyte руку… после того, как вы убили его.
So I got my mom's salad tongs and pulled off his pants, and then I grabbed him by the ankles
Я взял щипцы для салата и стянул его штаны, а затем я взял его за лодыжки и вытащил его на улицу
You pulled off his head. They copied him
Ты оторвал ему голову, они сделали его двойника,
Remember when Nabil pulled off your pants… and you ran through the whole district in tears?
Помнишь, Набиль стащил с тебя штаны. а ты бегал по району и плакал?
Then Yatsik pulled off hanging down on the back of bed towel for feet
Тогда Яцик сдернул висевшее внизу на спинке кровати полотенце для ног
Especially as Dim Dimych head was suddenly begun to shake and he pulled off a jerk from a bed covered,
Тем более что у Дим Димыча вдруг затряслась голова и он рывком сдернул с застланной кровати покрывало,
The robbery that Hector and Dante pulled off happened at the exact same time that your sister was murdered… 26 miles away.
Ограбление, которое провернули Гектор и Данте, произошло в то же самое время, когда убили вашу сестру… в 42 км.
Go ahead, laugh, laugh like all the others, but those magicians pulled off the greatest trick of all.
Давайте, насмехайтесь, как другие, но те маги провернули величайший трюк всех времен.
You know, I would be willing to bet this isn't the first time that Lacy pulled off this little stunt.
Ты знаешь, я мог бы поклясться, что не в первый раз Люси провернула этот трюк.
but they fought him and pulled off his ski mask,
но они набросились на него и стянули его лыжную маску,
Young activists pulled off Arafat's keffiyeh
Молодые активисты сорвали с Арафата его кеффию
So the e-mails we pulled off Connor's computer don't point to anyone in particular he would run to.
Письма, которые мы взяли с компьютера Коннора, не указывают на конкретного человека, к которому он бы сбежал.
This footage was pulled off of Mr. Singh's computer
Эти снимки были извлечены из компьютера мистера Сингха.
The line survived this potentially devastating blow because Baker pulled off a sensational deal
Линия пережила этот потенциально сокрушительный удар, потому что Бейкер добился сенсационного соглашения
After the bus pulled off from the stop, Volynsky claimed to be sick
После того, как автобус отъехал от остановки, Волынский притворился больным
Castrol EDGE pulled off the incredible feat of winning the World Rally drivers'
Castrol EDGE добились невероятного успеха, в своем дебютном сезоне на Чемпионате
carefully studying the walls. He pulled off posters and diagrams,
тщательно исследовал его стены, оттягивал плакаты, диаграммы,
Elias pulled off my hijab, pinned my arms behind my back,
Элайас сорвал мой хиджаб, скрутил мне руки за спиной
One night an audience member pulled off Coco's fez
Однажды во время выступления зритель стянул с Коко феску,
Results: 61, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian