PULLED OFF in Czech translation

[pʊld ɒf]
[pʊld ɒf]
vytáhl
pulled
took out
drew
dragged
got
removed
extracted
he brought up
plucked
stáhl
pulled
downloaded
withdrew
dropped
taken
dragged
retracted
skinned
back
předvedl
show
demonstrated
did
performed
brought
pulled
presented
put
gave
zastavil
stopped
pulled
pawned
stalled
to halt
odvolán z
off
removed from
i dismissed from
voted out of
pulled from
odvolaná z
přitáhl z

Examples of using Pulled off in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Someone pulled off four of his fingernails.
Někdo mu vytrhl čtyři nehty.
After what she pulled off, I hope she got a win bonus.
Po tom co dokázala, dostala doufám prémie.
Ted just pulled off The greatest train dodge since stand by me.
Ted se právě dostal z nejhorší pasti od dob"Stůj při mně.
We have been pulled off the case.
Byli jsme staženi z případu.
That Tommy pulled off some dark miracle to escape.
Že Tommy použil k útěku nějakou černou magii.
These are my party planning biatches, Pulled off an amazing eighties party last year.
Tohle jsou moje tvůrkyně večírku vloni udělali úžasnou party ve stylu 80. let.
Everyone's been pulled off.
Je to zázrak. Všechny zachránili.
After what she pulled off, I hope she got a bonus.
Po tom co dokázala, dostala doufám prémie.
Yes? Your team pulled off a miracle today?
Tvému týmu se dnes podařil zázrak.- Ano?
We have pulled off far more difficult undercover ops.
Už jsme zvládli mnohem těžší akce v utajení.
Kyle pulled off sisters?
Kyle zdolal sestry?
I understand that you pulled off quite the scientific feat.
Prý se vám podařil skvělý vědecký počin.
Your team pulled off a miracle today. Yes?
Tvému týmu se dnes podařil zázrak.- Ano?
So, you really pulled off the Roger?
Takže ty jsi skutečně použil Rogerovku?
Look, he pulled off a couple of good sales,
Podívejte, povedlo se mu pár dobrých prodejů,
Max Quinn pulled off the most audacious.
Max Quinn, provedl nejtroufalejší a nejdražší zabavení všech dob.
Each and every one of you pulled off a great service.
Každý z vás odvedl skvělý výkon.
Check it against what Michelle pulled off the satellite.
Porovnejte to s tím, co Michelle stáhla ze satelitu.
Pulled off what, exactly?
Co přesně dokázali?
We're talking about the bank job Boyd pulled off this afternoon.
O tý bance, kterou Boyd dneska odpoledne vyloupil.
Results: 87, Time: 0.0932

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech