RAPID RETURN in Russian translation

['ræpid ri't3ːn]
['ræpid ri't3ːn]
быстрое возвращение
rapid return
quick return
speedy return
swift return
быстрый возврат
fast return
rapid return
quick return
a swift return
скорейшего возвращения
prompt return
speedy return
early return
rapid return
for the expeditious return
quick return
swift return
быструю окупаемость
quick returns
rapid return
quick payback
rapid payback
fast return
fast payback
оперативное возвращение
rapid return
быстрого возвращения
rapid return
speedy return
quick return
prompt return
быстрого возврата
fast return
rapid return
quick return
a swift return
быстрому возвращению
quick return
prompt return
rapid return
the swift return
expeditious return
скорейшее возвращение
prompt return
early return
speedy return
rapid return
expeditious return
быстрого восстановления
faster recovery
quick recovery
rapid recovery
early recovery
rapid restoration
speedy recovery
speedy restoration
of expeditiously restoring
rapid return

Examples of using Rapid return in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
he was confident of his country's rapid return to compliance.
он убежден, что его страна оперативно вернется в режим соблюдения.
New infrastructure will always be deployed first where it is most likely to secure rapid return on investment.
Развертывание новой инфраструктуры всегда начинается там, где существует наибольшая вероятность для получения быстрой отдачи от инвестиций.
Firms and householders facing higher energy prices realize a more rapid return on energy efficiency investments.
В условиях более высоких цен на энергию фирмы и хозяйства получают более быструю отдачу от инвестиций в повышение энергоэффективности.
that would assure the rapid return of those refugees and displaced persons in secure conditions.
которое обеспечило бы быстрое возвращение этих беженцев и перемещенных лиц в безопасных условиях.
By the same token, if a rapid return to pre-2005 budget patterns becomes feasible,
К тому же, если станет возможным быстрый возврат к структуре бюджета, существовавшей до 2005 года,
immediate and rapid return product consultation services,
немедленное и быстрое возвращение в службу технической консультации,
especially regarding the rapid return to Haiti of the members of the International Civilian Mission;
особенно в том, что касается скорейшего возвращения в Гаити членов Международной гражданской миссии;
We are seeing a fairly rapid return, so for us it is very important to implement similar projects in various institutions in large numbers,"- said the head of the Kyiv City State Administration Oleksandr Popov.
Мы наблюдаем достаточно быструю окупаемость, поэтому для нас очень важно реализовать подобные проекты в различных учреждениях в большом количестве»,- сказал председатель Киевской городской государственной администрации Александр Попов.
The mine-clearance programme of the Department of Humanitarian Affairs is therefore of critical importance not only to the personal security of the Afghan returnees, but also to the rapid return of refugees and the revival of local economies in Afghanistan.
Поэтому программа разминирования Департамента по гуманитарным вопросам имеет особенно важное значение не только для личной безопасности афганских репатриантов, но и для скорейшего возвращения беженцев и восстановления афганской экономики на местном уровне.
The anticipated rapid return of over 350,000 refugees and 1.3 million internally displaced persons
Планируемое оперативное возвращение свыше 350 000 беженцев и 1, 3 миллиона вынужденных переселенцев и смягчение гуманитарных последствий
The rapid return of Kosovo Albanians
В результате быстрого возвращения косовских албанцев
The Authority commends the members of the ECOWAS-African Union-United Nations joint mission to Ouagadougou for the excellent work in enabling all Burkinabe stakeholders to find a consensual solution for a rapid return to a normal constitutional order.
Руководящий орган дает высокую оценку членам совместной миссии ЭКОВАС- Африканского союза- Организации Объединенных Наций в Уагадугу за прекрасную работу по привлечению всех заинтересованных сторон Буркина-Фасо к поискам консенсусного решения для обеспечения быстрого возврата к конституционному порядку.
the International Organization for Migration(IOM)- as well as by States- supported the rapid return of some 144,000 migrant workers to their countries of origin.
Международной организацией по миграции( МОМ), а также государствами, способствовал быстрому возвращению около 144 000 трудящихся- мигрантов в их страны происхождения.
These agreements seek to ensure the voluntary and rapid return of Ivorian refugees from those brotherly countries
Цель соглашений-- обеспечить добровольное и скорейшее возвращение из этих дружественных стран ивуарийских беженцев,
They urged all States to facilitate the rapid return of assets and to assist requesting States in building capacity to minimize the costs of tracing,
Они настоятельно призвали все государства способствовать оперативному возвращению активов и оказывать запрашивающим государствам помощь в укреплении потенциала по минимизации расходов на отслеживание,
request for material and financial assistance to better equip the judicial system to respond to the requirements of a rapid return to peace by reassuring all citizens of their rights.
финансовой помощи с целью повышения эффективности системы правосудия с учетом потребности в скорейшем восстановлении мира и в интересах обеспечения соблюдения прав всех граждан.
its partners involving all the Mauritanian parties towards a rapid return to constitutional order in Mauritania.
включая все мавританские стороны, с целью скорейшего восстановления конституционного порядка в Мавритании.
While welcoming the rapid return of internally displaced families to areas of origin,
Приветствуя быстрое возвращение внутренне перемещенных семей в районы их происхождения,
often with the same goal- essentially to ensure the rapid return of migrants arriving in an individual European Union member State to the country from which they entered.
которые зачастую преследуют ту же цель- по существу обеспечить оперативное возвращение мигрантов, прибывших в отдельное государство- член Европейского союза, в страну, из которой они прибыли.
calls upon them to increase the efforts already made to handle the voluntary and rapid return of refugees in their country
призывает их активизировать уже прилагаемые усилия по регулированию добровольного и быстрого возвращения беженцев на родину
Results: 57, Time: 0.0989

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian