SEPARATE DOCUMENT in Russian translation

['sepəreit 'dɒkjʊmənt]
['sepəreit 'dɒkjʊmənt]
отдельный документ
separate document
separate paper
separate instrument
stand-alone document
single document
отдельном документе
separate document
separate paper
separate instrument
stand-alone document
single document
самостоятельного документа
separate document
stand-alone document
standalone document
отдельного документа
separate document
separate paper
separate instrument
stand-alone document
single document
отдельным документом
separate document
separate paper
separate instrument
stand-alone document
single document

Examples of using Separate document in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For technical reasons, the assessment of Lake Inari will be issued in a separate document.
По техническим причинам оценка состояния озера Инариярви будет включена в отдельный документ.
The detailed programme of the Conference will be issued in a separate document.
Подробная программа Конференции будет выпущена в виде отдельного документа.
Therefore, the results of such evaluation are presented in a separate document.
В связи с этим результаты такой оценки представлены в отдельном документе.
Warranty information may be included within this document or as a separate document.
Гарантийная информация может включаться в состав данного документа или предоставляться в виде отдельного документа.
Consent to the processing of personal data must be granted in a separate document.
Согласие на обработку персональных данных необходимо предоставить в отдельном документе.
It was agreed that a separate document could be developed for that purpose.
Было решено, что для этих целей может быть подготовлен отдельный документ.
See separate document.
См. отдельный документ.
A separate document or annex would cover monitoring and implementation of commitments.
В отдельном документе или приложении можно было бы охватить вопросы мониторинга и выполнения обязательств.
A separate document would be issued on the draft's programme budget implications.
Последствия этого проекта для бюджета по программам будут изложены в отдельном документе.
Proposals for the rules of procedure at the Summit are presented in a separate document E/CN.17/2001/PC/24.
Предложения по правилам процедуры Встречи на высшем уровне представлены в отдельном документе E/ CN. 17/ 2001/ PC/ 24.
He strongly supported its publication as a separate document in all six official languages
Он активно поддерживает предложение о его публикации в качестве самостоятельного документа на всех шести официальных языках
A full list of the participants will be issued as a separate document and posted on the Forum website.
Полный список участников будет опубликован в отдельном документе и размещен на веб- сайте Форума.
The compendium containing the full dossiers with the information submitted by the national experts that were lead authors for specific substances is published as a separate document.
Компендиум, содержащий полные досье с информацией, представленной национальными экспертами, которые являлись руководителями авторских групп по конкретным веществам, издан в качестве самостоятельного документа.
will be presented to the WP.6 in a separate document.
будет представлен WP. 6 в отдельном документе.
It remains a separate document(not incorporated in this report)
Он сохраняет свой статус отдельного документа( не включенного в настоящий доклад)
The full compendium with the information submitted by national experts who were lead authors for specific substances is published as a separate document.
Полный компендиум информации, предоставленной национальными экспертами, которые являлись руководителями авторских групп по конкретным веществам, издается в виде самостоятельного документа.
is described in a separate document.
поэтому их описание содержится в отдельном документе.
A separate document on proposed rules of procedure for the Second World Assembly on Ageing is also before the Committee.
На рассмотрении Комитета также находится отдельный документ о предлагаемых правилах процедуры второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
Decisions of the Constitutional Court of the Russian Federation set forth in the form of a separate document shall contain, depending on the nature of the question being considered, the following information.
В решении Конституционного Суда Российской Федерации, излагаемом в виде отдельного документа, в зависимости от характера рассматриваемого вопроса содержатся следующие сведения.
analytics is in a separate document.
приведена в отдельном документе см.
Results: 393, Time: 0.0609

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian