SHALL DECLARE in Russian translation

[ʃæl di'kleər]
[ʃæl di'kleər]
объявляет
announced
declares
proclaims
заявляет
states
said
claims
declares
expresses
argues
affirms
contends
alleges
asserts
признает
recognizes
acknowledges
recognises
admits
accepts
concedes
finds
recognition
declares
considers
возвестят
herald
shall declare
shall shew forth
объявляют
announce
declare
pledge
proclaim
advertise
заявляют
claim
state
declare
say
argue
express
affirm
assert
allege
contend
должны задекларировать
декларируют
declare
proclaim
are declaratory
изъяснит

Examples of using Shall declare in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Contracting Parties shall declare general amnesty for all acts committed in connection with the armed conflicts,
Договаривающиеся Стороны объявляют общую амнистию за все деяния, совершенные в связи с вооруженным конфликтом,
the executing agency shall declare a project operationally completed.
учреждение- исполнитель объявляет о завершении оперативной деятельности по проекту.
In their instruments of formal confirmation, regional economic integration organizations shall declare the extent of their competence with respect to the matters governed by this Convention.
В своих документах об официальном подтверждении региональные организации экономической интеграции заявляют о пределах своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией.
States parties shall declare whether or not they conducted any offensive and/or defensive biological research
открытости государства- участники объявляют, осуществляли ли они какие-либо наступательные и/ или оборонительные программы биологических исследований
In their instruments of accession, regional economic integration organizations shall declare the extent of their competence with respect to the matters governed by this Convention.
В своих документах о присоединении региональные организации экономической интеграции заявляют о пределах своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией.
The words“shall declare illegal and prohibit organizations…” were perfectly clear
Выражение" объявляют противозаконными и запрещают организации…" вполне понятно,
the witnesses shall declare on oath that they will speak without hatred
свидетели заявляют под присягой, что они будут говорить без ненависти
the Co-Chairs shall declare the closure of the debate.
сопредседатели объявляют о прекращении прений.
the organizations referred to in paragraph 1 above shall declare the extent of their competence with.
указанные в пункте 1 выше, заявляют о пределах своей компетенции в вопросах, регулируемых Конвенцией или соответствующим протоколом.
regional economic integration organizations shall declare the extent of their competence with respect to the matters governed by this Protocol.
присоединении региональные организации экономической интеграции объявляют о пределах своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящим Протоколом.
regional economic integration organizations shall declare the extent of their competence with respect to the matters governed by the Convention.
присоединении региональные организации экономической интеграции заявляют о пределах своей компетенции в вопросах, регулируемых Конвенцией.
The Contracting Parties shall declare a general amnesty for all acts committed in connection with the armed conflicts,
Договаривающиеся Стороны объявят всеобщую амнистию в отношении всех деяний, совершенных в связи с вооруженными конфликтами,
nevertheless, he shall declare unto you that he is innocent.
что он удивлен; однако он заявит вам, что он невиновен.
shall he speak: and he shall declare unto you the things that are to come.
а только то, что услышит, скажет, и, о грядущем Он вам возвестит.
Such organizations shall declare, in their instruments of formal confirmation
Такие организации указывают в своих документах об официальном подтверждении
Such organizations shall declare, in their instruments of formal confirmation
Такие организации указывают в своих документах об официальном подтверждении
Article 4(b) provides that States parties shall declare illegal and prohibit organized
В пункте b статьи 4 предусмотрено, что государства- участники должны объявить противозаконными и запретить организованную
Business partners shall declare any conflict of interest that may affect the performance of tasks or provision of services to Novo Nordisk.
Деловые партнеры должны сообщать о любых слу- чаях конфликта интересов, которые могут повлиять на выполнение задач или оказание услуг в интересах« Ново Нордиск».
If the foreigner wants to exercise his right of appeal he shall declare his intention to do so within 15 days from when notification was given.
Если иностранец желает воспользоваться своим правом на обжалование, он должен заявить о своем намерении сделать это в течение 15 дней после такого уведомления.
The manufacturer shall declare that the information is correct
Изготовить должен заявить, что предоставленная информация правильна
Results: 154, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian