SHOULD BE DOING in Russian translation

[ʃʊd biː 'duːiŋ]
[ʃʊd biː 'duːiŋ]
должны делать
should do
must do
have to do
need to do
must make
should make
are supposed to do
got to do
gotta do
ought to do
должна заниматься
should be doing
should deal
should address
should be engaged
is supposed to do
must engage
must deal
has to deal
should undertake
must do
должны сделать
have to do
must do
should do
must make
have to make
need to do
should make
need to make
got to do
gotta do
следует делать
should be done
should be made
must be done
need to do
ought to do
should do so
must be made
стоит делать
should be doing
worth doing
стоит заняться
should do
should look
should mind
need to do
надлежит делать
should be done
must be done
is to be done
needs to be done
следует заняться
should address
should deal
should take up
should undertake
should do
must be addressed
should focus
need to address
should pursue
should work
следует сделать
should be made
should be done
must be done
needs to be done
must be made
needed to be made
should do so
it is necessary to make
should be taken
should be given
должен делать
have to do
should do
must do
am supposed to do
gotta do
must make
need to do
got to do
ought to do
has to make

Examples of using Should be doing in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She should be doing is teaching kids that young.
Она должна делать это обучать молодых ребятишек.
I should be doing mine.
And who thinks we should be doing only defence work?
А кто считает, что мы должны заниматься только защитой?
Should be doing something manly, huh, like wrangling cattle.
Должен делать что-то мужское… пасти коров, например.
That girl next to me should be doing her maths homework.
Эта девчонка рядом со мной должна делать домашнюю работу по математике.
I just have so much work I should be doing.
У меня просто очень много работы которую я должна сделать.
Is this really what we should be doing?
Это правда то, чем мы должны заниматься?
Yes, I should be doing movies, but.
Да, я должен делать более красиво.
That's what you should be doing!
Это то, что ты должна делать!
Talking to your wife is the only thing you should be doing.
Говорить со своей женой, вот чем ты должен заниматься.
Is there something else you think I should be doing?
Есть еще что-нибудь, что по-вашему, я должна сделать?
You think this is what we should be doing… then I'm with you.
Если ты думаешь, это то, чем мы должны заниматься… Тогда я с тобой.
It's so apparent to me now what I should be doing.
Это настолько очевидно мне теперь, что я должен делать.
I'm not entirely sure what I should be doing?
Я не совсем уверена, что я должна делать?
This is what you should be doing.
Вот, чем ты должен заниматься.
It's an honest representation of what dow should be doing.
Это честная демонстрация того что должна сделать Dow.
Are you sure you should be doing this?
Уверен, что именно ты, должен делать это?
This is what I should be doing.
Это то, что я должна делать.
Wondering if there's anything more I should be doing.
Интересуюсь, есть ли что-то еще, что я должна сделать?
He thinks he's doing what I should be doing.
Он думает, что делает, то что я должен делать.
Results: 166, Time: 0.0868

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian