should be understoodmust be understoodshould be interpretedshould be conceivedis to be construedshould knowought to be understoodplease understandshould realizeshould be seen
should be takenshould be understoodshould be seenshould be readshould be perceivedmust be understoodshould be viewedshould be regardedshould be conceivedmust be perceived
need to understandit must be understoodit is necessary to understandit should be understoodit is important to understandneed to be awareit should be realizedit must be recognizedrequires an understanding
should be interpretedis to be interpretedmust be interpretedshould be readshall be interpretedshould be understoodshould be construedmust be readneed to be interpretedis to be construed
Examples of using
Should be understood
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Full cooperation with the Tribunal should be understood as implying the arrest of Radovan Karadzic
Всестороннее сотрудничество с Трибуналом следует понимать как подразумевающее арест Радована Караджича
The term"exchange of information" should be understood broadly to include an exchange of documents and an exchange of information unrelated to specific taxpayers.
Термин<< обмен информацией>> должен пониматься широко и включать обмен документацией и обмен информацией, не связанной с конкретными налогоплательщиками.
The code does not clarify how a major violation of work duties by managers or their assistants should be understood.
В кодексе не разъясняется, что следует понимать под грубым нарушением трудовых обязанностей руководителями или их заместителями.
The development of this common culture in the future should be understood as the result of the interaction of all the cultures of the peoples of Spain.
Развитие в направлении создания этой общей культуры должно пониматься как результат взаимодействия всех культур народов, населяющих Испанию.
The travaux préparatoires should indicate that this paragraph should be understood as being without prejudice to any other obligations under customary international law regarding the return of migrants.
В подготовительных материалах следует указать, что этот пункт должен пониматься как не наносящий ущерба каким-либо существующим согласно обычному международному праву обязательствам относительно возвращения мигрантов.
It was indicated that the draft guideline should be understood to be all-encompassing since the internal framework might differ from organization to organization.
Было отмечено, что проект этого руководящего положения следует воспринимать как всеохватный, поскольку внутренний распорядок может быть у различных организаций разным.
This should be understood as referring to express trusts as defined in the glossary.
Это следует понимать как ссылку на доверительные фонды/ трасты, учрежденные по соглашению сторон/ согласно определению в списке терминов.
This right to health should be understood as both an individual and a collective right
Право на здоровье должно пониматься одновременно как индивидуальное
Rather, it should be understood as a responsibility not only to protect citizens but also to promote their welfare.
Напротив, он должен пониматься как ответственность не только за защиту граждан, но и за повышение их благосостояния.
The right to safety should be understood in the way that allows only professional health establishments to provide health services.
Право на безопасность должно пониматься в том смысле, что только профессиональные медицинские организации могут оказывать медицинскую помощь.
Its meaning should be understood primarily in relation to the duties of flag States under international law as reflected in the Convention
Ее значение надо понимать прежде всего в соотношении с обязанностями государств флага по международному праву, которые отражены в Конвенции
Methodology has a purpose; it should be understood as a tool not as an aim.
Методология играет определенную роль, и ее следует воспринимать как инструмент, а не как самоцель.
Should be understood that any enterprise is not insured from bankruptcy, even the largest bank in the country.
Следует понимать, что от банкротства не застраховано ни одно предприятие, даже самый крупный банк в стране.
The verb"apply" in relation to such a treaty should be understood as encompassing both situations, which need not
Глагол<< применяется>> в отношении указанного договора должен пониматься как охватывающий обе эти ситуации,
This is the framework in which should be understood the military operations that we have carried out systematically since 2009 to force such groups to lay down their arms for good.
Именно в таком контексте необходимо понимать те военные операции, которые мы систематически проводим с 2009 года, с тем чтобы заставить их раз и навсегда сложить оружие.
Moreover, the word“judicial” should be understood as covering both civil
Кроме того, слово" судебный" должно пониматься как охватывающее как гражданские,
The geometry four-dimensional should be understood, and it needs other thinking,
Геометрию четырехмерного надо понимать, а для этого требуется другое мышление,
For Kelsen, the law should be understood as norma, divorced from any social
Для Kelsen закон следует понимать как норма, оторванный от любой социальной
My delegation would like to reiterate that this resolution should not set a precedent and should be understood in its proper context.
Наша делегация хотела бы подтвердить, что данная резолюция не должна стать прецедентом и что ее следует воспринимать в соответствующем контексте.
more international organizations, and should be understood to mean"and/or.
несколькими международными организациями и должен пониматься как означающий" и/ или.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文