SHOULD BE UNDERSTOOD in Arabic translation

[ʃʊd biː ˌʌndə'stʊd]
[ʃʊd biː ˌʌndə'stʊd]
وينبغي ف
يجب أن تُفهم
ينبغي أن يكون مفهوما
ينبغي فهم
يجب فهم
لا بد أن يُفهم
يجب أن يكون مفهوما
يتعين ف

Examples of using Should be understood in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
European Treaty Series, No. 166. Moreover, the word“judicial” should be understood as covering both civil and administrative jurisdictions.
وفضلاً عن ذلك، يجب أن تُفهم لفظة" القضائية" على أنها تشمل كلا من الهيئات المختصة المدنية والإدارية على حد سواء
The term" contemporary" should be understood for convenience as the timespan of approximately 100 years,
وينبغي فهم مصطلح" المعاصِرة" باعتباره يشير إلى الفترة الزمنية التي تشمل قرابة 100 سنة:
in order for it to take on a profound character, it should be understood as an unfinished work that is always in transition.
تتصف بطابع عميق، ينبغي فهمها باعتبارها عمﻻ غير مكتمل يمر دائما في حالة تحول
Problem learning should be understood as suchThe type of training during which the problem situations that are created consistently for educational purposes are resolved.
وينبغي فهم مشكلة التعلم على هذا النحونوع التدريب الذي يتم خلاله حل حالات المشكلة التي يتم إنشاؤها باستمرار للأغراض التعليمية
Some delegations queried whether the reference to" remedy" should be understood as a procedural remedy or a substantive remedy.
وتساءلت بعض الوفود عما إذا ما كان يتعين فهم" الانتصاف" على أنه انتصاف إجرائي أو انتصاف موضوعي
The unprecedented progress on HIV/AIDS should be understood as part of a larger global health and development agenda.
فالتقدم غير المسبوق بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز) ينبغي فهمه بوصفه جزءاً من الخطة العالمية للصحة والتنمية
If you decide to do all the work yourself, it should be understood thatexchange(direct gas injection), a rather dangerous occupation.
إذا قررت أن تفعل كل عمل نفسك، يجب أن يكون مفهوما أنصرف(حقن الغاز المباشر)، مهمة خطرة نوعا ما
These are the two entities within the United Nations system involved in the assessment of drug abuse and the differences in their mandates should be understood.
وهذان هما الكيانان المعنيان داخل منظومة اﻷمم المتحدة بتقييم إساءة استعمال المخدرات، وينبغي فهم الفروق بين وﻻيتيهما
The Coordinator also reiterated that the 2007 elements should be understood as a package.
وأكدت المنسقة من جديد أيضا أن مجموعة الأحكام المقدمة في عام 2007 يجب أن تُفهم كمجموعة
The Mission is doubtful whether roof-knocking should be understood as a warning as such.
تشك البعثة فيما إذا كان" طرق الأسطح" يجب أن يُفهم على أنه إنذار في حد ذاته(
The latter should be understood as non-interference in their work by outside actors.
يجب أن يُفهم هذا الأخير على أنه عدم تدخل في أعمالهم من قبل أطراف ثالثة
All historical information should be understood as speaking from the date of its first publication.
وينبغي أن تفهم كافة المعلومات التاريخية كما وردت بتاريخ نشرها لأول مرة
Nothing says by any sales person on our behalf should be understood as a variation of these terms and conditions
ينبغي أن يفهم أي شيء قال من قبل أي شخص المبيعات نيابة عنا
Under the organizational structure should be understood set of relationships and co-ordination of various sports organizations, goals, objectives and functions of the system as a whole and its separate components, the flow of information between them.
في إطار الهيكل التنظيمي ينبغي أن يفهم مجموعة من العلاقات والتنسيق بين مختلف المنظمات الرياضية، والأهداف، أهداف ووظائف النظام ككل ومكوناته منفصلة، وتدفق المعلومات فيما بينها
Code should be understood by novice to experienced coders.
ينبغي أن يفهم المدونة من قبل المبتدئ إلى المبرمجين ذوي الخبرة
They should be understood as global nominations.".
لا يجب فهم بوصفها ترشيحات إقليمية أو دون إقليمية، بل بوصفها ترشيحات عالمية
Therefore, it should be understood that men relieve stress differently.
لذلك، ينبغي أن يكون مفهوما أن الرجال يخففون من التوتر بشكل مختلف
The state of hyperglycemia should be understood as increasing glucose levels.
ينبغي أن تفهم حالة ارتفاع السكر في الدم على أنها زيادة مستويات الجلوكوز
Rather, its jurisdiction should be understood as having an exceptional character.
بل ينبغي أن يفهم اختصاصها على أنه متسم بطابع استثنائي
Noise high-rise building. It should be understood that the silent elevator.
الضوضاء البناية الشاهقة. وينبغي أن يكون مفهوما أن المصعد صامتة
Results: 3959, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic