SHOULD ONLY in Russian translation

[ʃʊd 'əʊnli]
[ʃʊd 'əʊnli]
должны только
should only
have only
need only
must only
just have to
should just
shall only
should be limited
следует лишь
should only
should merely
should simply
need only
нужно только
only need
just need
just have to
only have to
is only necessary
have to do
just want
only want
should only
should just
должно только
should only
must only
стоит только
is only
costs only
it is only necessary
you should only
you only need
is only worth
should just
has only
you just need
должен только
must just
should only
only has to
need only
should just
должна только
should only
just have to
must only
should just
необходимо только
only need
is only necessary
is required only
you just need
you should only
стоит лишь
only need
should only
is only
надо только
only need
you just have to
just need
it is only necessary
just gotta
has only
just got
you have to do
should only

Examples of using Should only in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You should only download this app if you have login details from the Thomas Deacon Education Trust.
Вы должны только загрузить это приложение, если у вас есть данные для входа из Томаса Дикона Education Trust.
The view was also expressed that the definition of crimes against humanity should only be dealt with upon completion of the International Law Commission's work on the draft Code.
Было отмечено также, что заниматься определением преступлений против человечности следует лишь после завершения работы Комиссии международного права над проектом кодекса.
When using a mobile application you should only open the link in a mobile browser
При использовании мобильного приложения вы должны только открыть ссылку в мобильном браузере
integration at these levels should only be sought when it adds value to national
интеграции на этих уровнях следует лишь тогда, когда они приносят дополнительную пользу для адаптационной деятельности,
A camera sensor should only be cleaned when absolutely necessary,
Чистить сенсор нужно только тогда, когда это абсолютно необходимо, поскольку эта операция влечет
You should only use it if you have a good deal of experience with cycling anabolic steroids.
Вы должны только использовать его если вы имеете много опыта с задействуя анаболическими стероидами.
The provision should only obligate Registry Operator to provide an equal level of operation access to the registry‘s systems
Это положение должно только обязывать оператора реестра предоставлять одинаковую степень оперативного доступа к системам реестра
The jug and base should only be wiped down on the outside with a damp cloth.
Чайник и подставку следует лишь протереть снаружи влажной тряпкой.
non-esterified steroids like suspension, should only be injected into the gluteus maximus(your butt)
не- эстерифицированные стероиды любят подвес, должны только быть впрыснуты в максимус глутеус( ваш батт)
so the journal should only provide open access
так что журналу нужно только предоставить открытый доступ,
That's why this method should only be utilized during the first initialization of an Add-In module, after its installation.
Поэтому вызывать данный метод стоит только при самом первом подключении Add- In модуля после его установки.
Aid should only be curbed to the extent that unimpeded international humanitarian access and related monitoring is not adequately guaranteed.
Ограничивать оказание гуманитарной помощи следует лишь тогда, когда должным образом не гарантируются беспрепятственный международный гуманитарный доступ и соответствующий мониторинг.
Patients should only take this medication if they have a full seven to eight hours to devote to sleeping.
Пациенты должны только принять это лекарство если они имеют полностью 7 до 8 часов, который нужно посвятить к спать.
At the same time, technical mastery is of no fundamental importance, but should only satisfy the requirements of the press
При этом техническое мастерство не имеет принципиального значения, а должно только удовлетворять требованиям печати
Clay plugs cut out by means of the Roman dodecahedron represent perfect roller workpieces- they should only be rolled out a little and burnt.
Глиняные втулки, вырезанные с помощью римского додекаэдра- идеальные заготовки для бигуди, их нужно только немного раскатать и провести обжиг.
In such case it might be argued that restoration should only be carried out to the point where it is still'cost effective.
В таком случае можно утверждать, что заниматься восстановлением следует лишь в той мере, в какой позволяют соображения рентабельности.
The coated side of the fabric should only be sprayed with the recommended bleach solution and rinsed thoroughly.
На сторону ткани, на которую нанесено покрытие, необходимо только распылить отбеливающий раствор и тщательно промыть.
managerial positions are the domain of men and women should only be concerned with their reproductive roles.
управленческие должности- это сфера мужчин, а женщины должны только выполнять свою репродуктивную функцию.
this does increase side-effect probability and should only be attempted by the elite and well-experienced.
это увеличивает вероятность побочного эффекта и должно только быть попытано элитой и хорошо опытный.
such an important component of style should only be trusted to experienced specialists.
доверять эту важную составляющую своего стиля нужно только опытным мастерам.
Results: 139, Time: 0.0982

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian