STRUCTURES AND PROCEDURES in Russian translation

['strʌktʃəz ænd prə'siːdʒəz]
['strʌktʃəz ænd prə'siːdʒəz]
структур и процедур
structures and procedures
structures and processes
структуры и процедуры
structures and procedures
structures and processes
структурах и процедурах
structures and procedures
структурами и процедурами
structures and procedures

Examples of using Structures and procedures in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Fund also informed the Board that it had taken preliminary steps to develop prototypes of the systems, structures and procedures required to implement an invoicing system.
Фонд также проинформировал Комиссию о том, что он предпринял предварительные шаги для разработки прототипов систем, структур и процедур, необходимых для внедрения системы выписки счетов.
groups should normally be accommodated within the State constitutional system by creating adequate political arrangements, structures and procedures.
обычно следует удовлетворять в рамках государственной конституционной системы путем создания адекватных политических механизмов, структур и процедур.
Annex II of this report gives an overview of the current resource mobilization strategies, structures and procedures of United Nations system organizations.
В приложении II к настоящему докладу приводится обзор нынешних стратегий, структур и процедур мобилизации ресурсов в организациях системы Организации Объединенных Наций.
the effort made to describe the structures and procedures involved in it.
также описанию связанных с ним структур и процедур.
The intent is to establish a clear framework for dealing with the consequences to the budget of the Rotterdam Convention of currency instability within the current financial structures and procedures.
Задача заключается в том, чтобы определить четкие рамки решения вопроса о воздействии на бюджет Роттердамской конвенции нестабильности валютного курса в рамках существующих финансовых структур и процедур.
must be built on systems, structures and procedures that are aimed at prevention.
должен заключаться в разработке систем, структур и процедур, нацеленных на предупреждение.
substance have access to effective structures and procedures for treatment, counselling,
имели доступ к эффективным структурам и процедурам лечения, консультирования,
Review party structures and procedures to remove all obstacles for women's participation,
Внести изменения в структуры и процедуры партий для устранения всех факторов,
incompatibilities between management improvements and pre-existing structures and procedures.
есть несовместимость мер по совершенствованию управления с существующими структурами и процедурами.
in drafting model legislation and developing administrative structures and procedures, as well as guidelines on certain specific issues,
при разработке типового законодательства и административных структур и процедур, а также руководящих указаний по определенным конкретным вопросам,
The Fund has undertaken very preliminary steps to develop prototypes of systems, structures and procedures that would be required to implement an invoicing system
Фонд пока не прибегал к выставлению формальных счетов, а предпринял лишь предварительные шаги по разработке прототипов систем, структур и процедур, которые потребуются для внедрения системы выставления счетов
UNICEF intended to become a centre of excellence and to provide itself with the skills, structures and procedures which would enable it to strengthen its capacity in order to ensure the survival,
ЮНИСЕФ поставил перед собой цель стать центром передового опыта и создать такие структуры и процедуры, которые позволили бы ему укрепить свой потенциал для обеспечения выживания детей,
urgency to proceed to reform the structures and procedures of the Security Council.
безотлагательности проведения процесса реформирования структур и процедур Совета Безопасности.
to provide information on their national structures and procedures in defining ERW clearance,
предоставить информацию о своих национальных структурах и процедурах в контексте определения разминирования ВПВ,
In this context, OIOS has identified organizational structures and procedures established by the funds
В этой связи Управление установило, какие организационные структуры и процедуры, учрежденные самими фондами
reviews of policies, administrative structures and procedures, and resource mobilization.
административных структур и процедур, а также включает мобилизацию ресурсов.
its integration into the national emergency structures and procedures is often only happening as a result of major incidents,
его интеграция в национальные структуры и процедуры предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций зачастую происходит только лишь после серьезных происшествий,
provides details on the structures and procedures of the new system.
приведена подробная информация о структурах и процедурах работы новой системы.
there is an opportunity for progress in regard to reforms which can be made without making permanent commitments to new fundamental system structures and procedures.
существует возможность для прогресса в том, что касается реформ, который можно было бы осуществить не принимая никаких постоянных обязательств в отношении новых фундаментальных структур и процедур.
the regional organizations it worked with had different structures and procedures to govern the decision-making process for the launching
региональных организаций, с которыми она сотрудничала, имелись различные структуры и процедуры для регулирования процесса принятия решений о развертывании
Results: 95, Time: 0.0612

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian